|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 28Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß°öÀÌ ¼¿øÇÏ¿© À̸£µÇ Çϳª´ÔÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² °è¼Å¼ ³»°¡ °¡´Â ÀÌ ±æ¿¡¼ ³ª¸¦ ÁöŰ½Ã°í ¸ÔÀ» ¶±°ú ÀÔÀ» ¿ÊÀ» Áֽþî |
KJV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
NIV |
Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and will watch over me on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¾ß°öÀº ÀÌ·¸°Ô ¼¿øÇÏ¿´´Ù. `¸¸ÀÏ Á¦°¡ ÀÌ ±æÀ» °¡´Â µ¿¾È ÇÏ´À´Ô²²¼ Àú¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© Áֽðí Àú¸¦ ÁöÄÑ Áּż ¸ÔÀ» ¾ç½Ä°ú ÀÔÀ» ¿ÊÀ» ¸¶·ÃÇØ Áֽðí, |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¾ß°öÀº ÀÌ·¸°Ô ¼¿øÇÏ¿´´Ù. ¡¶¸¸ÀÏ Á¦°¡ ÀÌ ±æÀ» °¡´Âµ¿¾È ÇÏ´À´Ô²²¼ Àú¿Í ÇÔ²²ÇÏ¿© Áֽðí Àú¸¦ ÁöÄÑÁּż ¸ÔÀ» ·®½Ä°ú ÀÔÀ» ¿ÊÀ» ¸¶·ÃÇØ Áֽðí |
Afr1953 |
En Jakob het 'n gelofte gedoen en ges?: As God met my sal wees om my te bewaar op hierdie weg wat ek gaan, en aan my brood sal gee om te eet en klere om aan te trek, |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ö¬é¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ü¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ó ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬á¬à ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Þ ¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬Ü¬Ñ, |
Dan |
Derp? gjorde Jakob f©ªlgende L©ªfte: "Hvis Gud er med mig og vogter mig p? den Vej, jeg skal vandre, og giver mig Br©ªd at spise og Kl©¡der at if©ªre mig, |
GerElb1871 |
Und Jakob tat ein Gel?bde und sprach: Wenn Gott mit mir ist und mich beh?tet auf diesem Wege, den ich gehe, und mir Brot zu essen gibt und Kleider anzuziehen, |
GerElb1905 |
Und Jakob tat ein Gel?bde und sprach: Wenn Gott mit mir ist und mich beh?tet auf diesem Wege, den ich gehe, und mir Brot zu essen gibt und Kleider anzuziehen, |
GerLut1545 |
Und Jakob tat ein Gel?bde und sprach: So Gott wird mit mir sein und mich beh?ten auf dem Wege, den ich reise, und Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen, |
GerSch |
Und Jakob tat ein Gel?bde und sprach: Wenn Gott mit mir sein und mich beh?ten will auf dem Wege, den ich reise, und mir will Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥ç¥è¥ç ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ô¥ö¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Á¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ä¥é¥á¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ä¥ø ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ä¥ø¥ò¥ç ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ä¥ô¥ì¥á ¥í¥á ¥å¥í¥ä¥ô¥è¥ø, |
ACV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
AKJV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
ASV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
BBE |
Then Jacob took an oath, and said, If God will be with me, and keep me safe on my journey, and give me food and clothing to put on, |
DRC |
And he made a vow, saying: If God shall be with me, and shall keep me in the way by which I walk, and shall give me bread to eat, and raiment to put on, |
Darby |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on, |
ESV |
Then Jacob (ch. 31:13) made a vow, saying, If God will be with me and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to wear, |
Geneva1599 |
Then Iaakob vowed a vowe, saying, If God will be with me, and will keepe me in this iourney which I go, and wil giue me bread to eate, and clothes to put on: |
GodsWord |
Then Jacob made a vow: "If God will be with me and will watch over me on my trip and give me food to eat and clothes to wear, |
HNV |
Jacob vowed a vow, saying, ¡°If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, andclothing to put on, |
JPS |
And Jacob vowed a vow, saying: 'If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
Jubilee2000 |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me and will keep me in this way that I go and will give me bread to eat and clothing to put on |
LITV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God is with me and keeps me in this way which I am going, and gives to me bread to eat and clothing to wear, |
MKJV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to put on, |
RNKJV |
And Jacob vowed a vow, saying, If Elohim will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
RWebster |
And Jacob vowed a vow , saying , If God will be with me, and will keep me in this way that I go , and will give me bread to eat , and raiment to put on , |
Rotherham |
And Jacob vowed a vow, saying,?If God will be with me, and will keep me in this way whereon, I, am going, and give me bread to eat and raiment to put on; |
UKJV |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
WEB |
Jacob vowed a vow, saying, ¡°If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, andclothing to put on, |
Webster |
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, |
YLT |
And Jacob voweth a vow, saying, `Seeing God is with me, and hath kept me in this way which I am going, and hath given to me bread to eat, and a garment to put on-- |
Esperanto |
Kaj Jakob faris sanktan promeson, dirante: Se Dio estos kun mi, kaj gardos min sur cxi tiu vojo, kiun mi iras, kaj donos al mi panon por mangxi kaj veston por porti sur mi, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ô¥î¥á¥ó¥ï ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥á¥í ¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥ç ¥ì¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ï¥ä¥ø ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥å¥ã¥ø ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø ¥ì¥ï¥é ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥õ¥á¥ã¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥á¥ë¥å¥ò¥è¥á¥é |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|