Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 27Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿°¼Ò ¶¼¿¡ °¡¼­ °Å±â¼­ ÁÁÀº ¿°¼Ò »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¦ ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¸é ³»°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ³× ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇÏ¿© ±×°¡ Áñ±â½Ã´Â º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¸®´Ï
 KJV Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
 NIV Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ç¶¼µéÇÑÅ× °¡¼­ »ìÁø ¿°¼Ò »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¸ ²ø¾î ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö ±¸¹Ì¿¡ ¸Â°Ô Àß ¿ä¸®ÇØ ÁÙ ÅÍÀÌ´Ï
 ºÏÇѼº°æ ¾ç¶¼µéÇÑÅ× °¡¼­ »ìÁø ¿°¼Ò»õ³¢ µÎ¸¶¸®¸¸ ²ø¾î¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ±×°ÍÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö ±¸¹Ì¿¡ ¸Â°Ô Àß ·á¸®ÇØÁÙÅÍÀÌ´Ï
 Afr1953 Loop nou na die kleinvee en gaan haal vir my daar twee mooi bokkies, dat ek jou vader daarvan 'n lekker ete kan maak soos hy dit graag wil h?.
 BulVeren ¬ª¬Õ¬Ú ¬à¬ë¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à¬ä¬à ¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ú ¬ñ¬â¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Ô¬à¬ä¬Ó¬ñ ¬Ó¬Ü¬å¬ã¬ß¬à ¬ñ¬ã¬ä¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ;
 Dan G? ud til Hjorden og hent mig to gode Gedekid; s? laver jeg af dem en l©¡kker Ret Mad til din Fader efter hans Smag;
 GerElb1871 Gehe doch zur Herde und hole mir von dannen zwei gute Ziegenb?cklein, und ich will sie zu einem schmackhaften Gericht bereiten f?r deinen Vater, wie er es gern hat;
 GerElb1905 Gehe doch zur Herde und hole mir von dannen zwei gute Ziegenb?cklein, und ich will sie zu einem schmackhaften Gericht bereiten f?r deinen Vater, wie er es gern hat;
 GerLut1545 Gehe hin zu der Herde und hole mir zwei gute B?cklein, da©¬ ich deinem Vater ein Essen davon mache, wie er's gerne hat.
 GerSch Geh hin zur Herde und hole mir von dort zwei gute Ziegenb?cklein, da©¬ ich deinem Vater ein schmackhaftes Gericht bereite, wie er es gern hat.
 UMGreek ¥ô¥ð¥á¥ã¥å ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥â¥å ¥ì¥ï¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥ë¥á ¥å¥ñ¥é¥õ¥é¥á ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ä¥å¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥á¥ã¥á¥ð¥á
 ACV Go now to the flock, and fetch me two good kids of the goats from there. And I will make them savory food for thy father, such as he loves.
 AKJV Go now to the flock, and fetch me from there two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for your father, such as he loves:
 ASV Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory food for thy father, such as he loveth:
 BBE Go to the flock and get me two fat young goats; and I will make of them a meal to your father's taste:
 DRC And go thy way to the flock, bring me two kids of the best, that I may make of them meat for thy father, such as he gladly eateth:
 Darby Go, I pray thee, to the flock, and fetch me thence two good kids of the goats. And I will make of them a savoury dish for thy father, such as he loves.
 ESV Go to the flock and bring me two good young goats, so that I may prepare from them delicious food for your father, such as he loves.
 Geneva1599 Get thee nowe to the flocke, and bring me thence two good kids of the goates, that I may make pleasant meate of them for thy father, such as he loueth.
 GodsWord Go to the flock, and get me two good young goats. I'll prepare them as a good-tasting meal for your father, just the way he likes it.
 HNV Go now to the flock, and get me from there two good young goats. I will make them savory food for your father, such as he loves.
 JPS Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury food for thy father, such as he loveth;
 Jubilee2000 Go now to the flock and bring me from there two good kids of the goats, and I will make them savoury food for thy father, such as he loves;
 LITV Go now to the flock and bring me from there two good kids of the goats. And I will make them into delicious things for your father, such as he loves;
 MKJV Go now to the flock, and bring me from there two good kids of the goats. And I will make them delicious things for your father, such as he loves.
 RNKJV Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
 RWebster Go now to the flock , and bring me from there two good kids of the goats ; and I will make them savoury meat for thy father , such as he loveth :
 Rotherham Go, I pray thee, unto the flock, and fetch me from thence two kids of the goats, fine ones,?that I may make of them dainty meats for thy father such as he loveth:
 UKJV Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury food for your father, such as he loves:
 WEB Go now to the flock, and get me from there two good young goats. I will make them savory food for your father, such as he loves.
 Webster Go now to the flock, and bring me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth:
 YLT Go, I pray thee, unto the flock, and take for me from thence two good kids of the goats, and I make them tasteful things for thy father, such as he hath loved;
 Esperanto iru al la brutaro kaj alportu al mi de tie du bonajn kapridojn, kaj mi faros el ili bongustan mangxajxon por via patro, kian li amas;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ë¥á¥â¥å ¥ì¥ï¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ñ¥é¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ð¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ä¥å¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥õ¥é¥ë¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø