Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 25Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ß°öÀÌ ¶±°ú ÆÏÁ×À» ¿¡¼­¿¡°Ô ÁָŠ¿¡¼­°¡ ¸ÔÀ¸¸ç ¸¶½Ã°í ÀϾ °¬À¸´Ï ¿¡¼­°¡ ÀåÀÚÀÇ ¸íºÐÀ» °¡º±°Ô ¿©±èÀ̾ú´õ¶ó
 KJV Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
 NIV Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¿¡»ç¿À´Â ¾ß°ö¿¡°Ô¼­ ¶±°ú ºÒÄáÁ×À» ¹Þ¾Æ ¸ÔÀº ÈÄ¿¡ ÀϾ ³ª°¬´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿¡»ç¿À´Â ÀÚ±âÀÇ »ó¼Ó±ÇÀ» ´ë¼ö·ÓÁö ¾Ê°Ô ¿©°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¿¡¼­´Â ¾ß°ö¿¡°Ô¼­ ¶±°ú ºÓÀº Á×À» ¹Þ¾Æ ¸ÔÀº ÈÄ¿¡ ÀϾ ³ª°¬´Ù. ÀÌ·¸°Ô ¿¡¼­´Â ÀÚ±âÀÇ »ó¼Ó±ÇÀ» ´ë¼ö·ÓÁö ¾Ê°Ô ¿©°å´Ù.
 Afr1953 En Jakob het aan Esau brood en die kooksel lensies gegee; en hy het ge?et en gedrink en opgestaan en weggegaan. So het Esau dan sy eersgeboortereg verag.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬Ú ¬Ó¬Ñ¬â¬Ú¬Ó¬à ¬à¬ä ¬Ý¬Ö¬ë¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ñ¬Õ¬Ö ¬Ú ¬á¬Ú, ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö. ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬â¬à¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à.
 Dan S? gav Jakob Esau Br©ªd og kogte Linser, og da han havde spist og drukket, stod han op og gik sin Vej. S?ledes lod Esau h?nt om sin F©ªrstef©ªdselsret.
 GerElb1871 Und Jakob gab Esau Brot und ein Gericht Linsen; und er a©¬ und trank und stand auf und ging davon. So verachtete Esau das Erstgeburtsrecht.
 GerElb1905 Und Jakob gab Esau Brot und ein Gericht Linsen; und er a©¬ und trank und stand auf und ging davon. So verachtete Esau das Erstgeburtsrecht.
 GerLut1545 Da gab ihm Jakob Brot und das Linsengericht, und er a©¬ und trank; und stund auf und ging davon. Also verachtete Esau seine Erstgeburt.
 GerSch Da gab Jakob dem Esau Brot und das Linsengericht. Und er a©¬ und trank und stand auf und ging davon. Also verachtete Esau die Erstgeburt.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ã¥å¥é¥ñ¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥õ¥á¥ê¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥é? ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ï ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥é¥á.
 ACV And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he ate and drank, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
 AKJV Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
 ASV And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright.
 BBE Then Jacob gave him bread and soup; and he took food and drink and went away, caring little for his birthright.
 DRC And so taking bread and the pottage of lentils, he ate, and drank, and went his way; making little account of having sold his first birthright.
 Darby And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.
 ESV Then Jacob gave Esau bread and lentil stew, and he ate and drank and rose and went his way. Thus Esau despised his birthright.
 Geneva1599 Then Iaakob gaue Esau bread and pottage of lentiles: and he did eate and drinke, and rose vp, and went his way: So Esau contemned his birthright.
 GodsWord Then Jacob gave Esau a meal of bread and lentils. He ate and drank, and then he got up and left. This is how Esau showed his contempt for his rights as firstborn.
 HNV Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
 JPS And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
 Jubilee2000 Then Jacob gave Esau of the bread and of the pottage of lentils; and he ate and drank, and rose up, and went away. Thus Esau despised [his] birthright.:
 LITV And Jacob gave bread and soup of lentils to Esau. And he ate and drank, and rose up and left. And Esau despised the birthright.
 MKJV Then Jacob gave Esau bread and soup of lentils. And he ate and drank, and rose up and went his way. And Esau despised his birthright.
 RNKJV Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
 RWebster Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles ; and he ate and drank , and rose , and went his way : thus Esau despised his birthright .
 Rotherham And Jacob, having given to Esau bread and a dish of lentils, he did eat and drink and rose up, and went his way,?thus Esau despised his birthright!
 UKJV Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
 WEB Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
 Webster Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he ate and drank, and rose and went his way: thus Esau despised [his] birth-right.
 YLT and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
 Esperanto Kaj Jakob donis al Esav panon kaj kuirajxon el lentoj, kaj li mangxis kaj trinkis, kaj levigxis kaj foriris. Kaj Esav malsxatis la unuenaskitecon.
 LXX(o) ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ä¥å ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥ç¥ò¥á¥ô ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥÷¥å¥ì¥á ¥õ¥á¥ê¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥á? ¥ø¥ö¥å¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥ô¥ë¥é¥ò¥å¥í ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ó¥ï¥ê¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø