Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 21Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »ç¶ó¸¦ µ¹º¸¼Ì°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »ç¶ó¿¡°Ô ÇàÇϼÌÀ¸¹Ç·Î
 KJV And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
 NIV Now the LORD was gracious to Sarah as he had said, and the LORD did for Sarah what he had promised.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ¾à¼Ó´ë·Î »ç¶ó¸¦ µ¹º¸¼Ì´Ù. »ç¶ó¿¡°Ô ÇϽоà¼ÓÀ» ÀÌ·ç¾î ÁֽôÏ,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¾à¼Ó´ë·Î »ç¶ó¸¦ µ¹º¸¼Ì´Ù. »ç¶ó¿¡°Ô ÇϽоà¼ÓÀ» ÀÌ·ç¾îÁֽôÏ
 Afr1953 En die HERE het Sara besoek soos Hy beloof het; en die HERE het aan Sara gedoen soos Hy gespreek het:
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬à¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬³¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý; ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬Ý.
 Dan HERREN s? til Sara, som han havde lovet, og HERREN gjorde ved Sara, som han havde sagt,
 GerElb1871 Und Jehova suchte Sara heim, wie er gesagt hatte, und Jehova tat der Sara, wie er geredet hatte.
 GerElb1905 Und Jehova suchte Sara heim, wie er gesagt hatte, und Jehova tat der Sara, wie er geredet hatte.
 GerLut1545 Und der HERR suchte heim Sara wie er geredet hatte, und tat mit ihr, wie er geredet hatte.
 GerSch Und der HERR suchte Sarah heim, wie er verhei©¬en hatte, und der HERR tat an Sarah, wie er geredet hatte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥õ¥è¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥á¥ñ¥ñ¥á¥í, ¥ø? ¥å¥é¥ð¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥á¥ñ¥ñ¥á¥í, ¥ø? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å.
 ACV And LORD visited Sarah as he had said, and LORD did to Sarah as he had spoken.
 AKJV And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
 ASV And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
 BBE And the Lord came to Sarah as he had said and did to her as he had undertaken.
 DRC And the Lord visited Sara, as he had promised: and fulfilled what he had spoken.
 Darby And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did to Sarah as he had spoken.
 ESV The Birth of IsaacThe Lord (1 Sam. 2:21) visited Sarah as he had said, and the Lord did to Sarah (ch. 17:19; 18:10, 14) as he had promised.
 Geneva1599 Nowe the Lord visited Sarah, as he had saide, and did vnto her according as he had promised.
 GodsWord The LORD came to help Sarah and did for her what he had promised.
 HNV The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
 JPS And the LORD remembered Sarah as He had said, and the LORD did unto Sarah as He had spoken.
 Jubilee2000 And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did with Sarah as he had spoken.
 LITV And Jehovah visited Sarah as He had said. And the Lord did to Sarah as He had spoken.
 MKJV And the LORD visited Sarah as He had said. And the LORD did to Sarah as He had spoken.
 RNKJV And ???? visited Sarah as he had said, and ???? did unto Sarah as he had spoken.
 RWebster And the LORD visited Sarah as he had said , and the LORD did to Sarah as he had spoken .
 Rotherham Now, Yahweh, visited Sarah, as he had said,?And Yahweh did for Sarah as he had spoken.
 UKJV And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
 WEB Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
 Webster And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken.
 YLT And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken;
 Esperanto Kaj la Eternulo rememoris Saran, kiel Li diris, kaj la Eternulo faris al Sara, kiel Li parolis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ó¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ò¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥è¥á ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç ¥ò¥á¥ñ¥ñ¥á ¥ê¥á¥è¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø