Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 18장 9절
 개역개정 그들이 아브라함에게 이르되 네 아내 사라가 어디 있느냐 대답하되 장막에 있나이다
 KJV And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
 NIV "Where is your wife Sarah?" they asked him. "There, in the tent," he said.
 공동번역 그들이 아브라함에게 `부인 사라는 어디 계시오 ?' 하고 묻자, 아브라함은 사라가 천막에 있다고 대답하였다.
 북한성경 그들이 아브라함에게 《부인 사라는 어디에 계시오.》 하고 묻자 아브라함은 사라가 천막에 있다고 대답하였다.
 Afr1953 Toe s? hulle vir hom: Waar is Sara, u vrou? En hy antwoord: Daar in die tent.
 BulVeren И му казаха: Къде е жена ти Сара? А той каза: Ето, в шатрата е.
 Dan Da sagde de til ham: "Hvor er din Hustru Sara?" Han svarede: "Inde i Teltet!"
 GerElb1871 Und sie sprachen zu ihm: Wo ist Sara, dein Weib? Und er sprach: Siehe, im Zelte.
 GerElb1905 Und sie sprachen zu ihm: Wo ist Sara, dein Weib? Und er sprach: Siehe, im Zelte.
 GerLut1545 Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Weib Sara? Er antwortete: Drinnen in der H?tte.
 GerSch Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Weib Sarah? Er antwortete: Drinnen in der H?tte.
 UMGreek Ειπον δε προ? αυτον, Που ειναι Σαρρα η γυνη σου; Ο δε ειπεν, Ιδου, εν τη σκηνη.
 ACV And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
 AKJV And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, in the tent.
 ASV And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
 BBE And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is in the tent.
 DRC And when they had eaten, they said to him: Where is Sara thy wife? He answered: Lo, she is in the tent.
 Darby And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
 ESV They said to him, Where is Sarah your wife? And he said, She is (ch. 24:67) in the tent.
 Geneva1599 Then they saide to him, Where is Sarah thy wife? And he answered, Beholde, she is in the tent.
 GodsWord They asked him, "Where is your wife Sarah?" He answered, "Over there, in the tent."
 HNV They asked him, “Where is Sarah, your wife?”
 JPS And they said unto him: 'Where is Sarah thy wife?' And he said: 'Behold, in the tent.'
 Jubilee2000 And they said unto him, Where [is] Sarah thy wife? And he said, Here, in the tent.
 LITV And they said to him, Where is your wife Sarah? And he said, See, in the tent.
 MKJV And they said to him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, in the tent.
 RNKJV And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
 RWebster And they said to him, Where is Sarah thy wife ? And he said , Behold, in the tent .
 Rotherham And they said unto him, As to Sarah thy wife… And he said Lo! she is in the tent.
 UKJV And they said unto him, Where is Sarah your wife? And he said, Behold, in the tent.
 WEB They asked him, “Where is Sarah, your wife?”
 Webster And they said to him, Where [is] Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
 YLT And they say unto him, `Where is Sarah thy wife?' and he saith, `Lo--in the tent;'
 Esperanto Kaj ili diris al li: Kie estas Sara, via edzino? Kaj li respondis: Jen sxi estas en la tendo.
 LXX(o) ειπεν δε προ? αυτον που σαρρα η γυνη σου ο δε αποκριθει? ειπεν ιδου εν τη σκηνη


    





  인기검색어
kcm  2506190
교회  1377054
선교  1336616
예수  1262869
설교  1048569
아시아  954206
세계  934182
선교회  900152
사랑  889243
바울  882311


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진