Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 17Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±× ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÌ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò°í
 KJV In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 NIV Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±×ÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤Àº °°Àº ³¯ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±×ÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤Àº °°Àº ³¯ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
 Afr1953 Op daardie selfde dag is Abraham en sy seun Ismael besny
 BulVeren ¬£ ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan Selvsamme Dag blev Abraham og hans S©ªn Ismael omsk?ret;
 GerElb1871 An diesem selbigen Tage wurde Abraham beschnitten und Ismael, sein Sohn;
 GerElb1905 An diesem selbigen Tage wurde Abraham beschnitten und Ismael, sein Sohn;
 GerLut1545 Eben auf einen Tag wurden sie alle beschnitten, Abraham, sein Sohn Ismael,
 GerSch An ebendemselben Tag lie©¬en sich Abraham und sein Sohn Ismael beschneiden;
 UMGreek ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ó¥ì¥ç¥è¥ç ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥ê¥á¥é ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô
 ACV In the selfsame day Abraham was circumcised, and Ishmael his son.
 AKJV In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 ASV In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 BBE Abraham and Ishmael, his son, underwent circumcision on that very day.
 DRC The selfsame day was Abraham circumcised and Ismael his son.
 Darby In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son;
 ESV That very day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
 Geneva1599 The selfe same day was Abraham circumcised, and Ishmael his sonne:
 GodsWord That same day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
 HNV In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
 JPS In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 Jubilee2000 In that same day Abraham was circumcised and Ishmael his son.
 LITV In the same day that Abraham was circumcised, Ishmael his son also was .
 MKJV In the same day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
 RNKJV In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 RWebster In the same day was Abraham circumcised , and Ishmael his son .
 Rotherham On this selfsame day, was Abraham circumcised,?and Ishmael his son;
 UKJV In the very same day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 WEB In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
 Webster In the same day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
 YLT in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
 Esperanto En tiu sama tago estis cirkumciditaj Abraham kaj lia filo Isxmael;
 LXX(o) ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ó¥ì¥ç¥è¥ç ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø