Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 14Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦½Ê»ç³â¿¡ ±×µ¹¶ó¿À¸á°ú ±×¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¿ÕµéÀÌ ³ª¿Í¼­ ¾Æ½ºµå·Ô °¡¸£³ªÀÓ¿¡¼­ ¸£¹Ù Á·¼ÓÀ», ÇÔ¿¡¼­ ¼ö½º Á·¼ÓÀ», »ç¿þ ±â·ª´ÙÀÓ¿¡¼­ ¿¥ Á·¼ÓÀ» Ä¡°í
 KJV And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
 NIV In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ê»ç ³â° µÇ´ø ÇØ¿¡ ±×µ¹¶ó¿À¸áÀº µ¿¸ÍÀ» ¸ÎÀº ¿Õµé°ú ÇÔ²² Ã⵿ÇÏ¿© ¾Æ½ºµå·ÔÄ«¸£³ªÀÓ¿¡¼­ ¸£¹ÙÁ·À» Ä¡°í, ÇÔ¿¡¼­ ¼ö½ºÁ·À» Ä¡°í »ç¿þŰ·ª´ÙÀÓ¿¡¼­ ¿¥Á·À» Ä¡°í
 ºÏÇѼº°æ 14³â° µÇ´ø ÇØ¿¡ ±×µ¹¶ó¿À¸áÀº µ¿¸ÍÀ» ¸ÎÀº ¿Õµé°ú ÇÔ²² Ã⵿ÇÏ¿© ¾Æ½ºµå·Ô, °¡¸£³ªÀÓ¿¡¼­ ¸£¹ÙÁ·À» Ä¡°í ÇÔ¿¡¼­ ¼ö½ºÁ·À» Ä¡°í »ç¿þ±æ¾ß´ÙÀÓ¿¡¼­ ¿¥Á·À» Ä¡°í
 Afr1953 Toe kom Kedor-Laomer in die veertiende jaar, en die konings wat saam met hom was, en hulle verslaan die Refa?ete in Asterot-Karnaim en die Susiete in Ham en die Emiete in die vlakte van Kirjat?im
 BulVeren ¬£ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬·¬à¬Õ¬à¬Ý¬à¬Ô¬à¬Þ¬à¬â ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à, ¬Ú ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬ç¬Ñ ¬â¬Ñ¬æ¬Ñ¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬¡¬ã¬ä¬Ñ¬â¬à¬ä-¬¬¬Ñ¬â¬ß¬Ñ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬å¬Ù¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬·¬Ñ¬Þ, ¬Ö¬Þ¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬³¬Ñ¬Ó¬Ú-¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä¬Ñ¬Ú¬Þ,
 Dan og i det fjortende ?r kom Kedorlaomer og de Konger, som fulgte ham. F©ªrst slog de Refaiterne i Asjtarot Karnajim, Zuziterne i Ham, Emiterne i Sjave Kirjatajim
 GerElb1871 Und im vierzehnten Jahre kamen Kedorlaomer und die K?nige, die mit ihm waren, und schlugen die Rephaim zu Asteroth-Karnaim und die Susim zu Ham und die Emim in der Ebene von Kirjathaim,
 GerElb1905 Und im vierzehnten Jahre kamen Kedorlaomer und die K?nige, die mit ihm waren, und schlugen die Rephaim zu Asteroth-Karnaim und die Susim zu Ham und die Emim in der Ebene von Kirjathaim,
 GerLut1545 Darum kam Kedor-Laomor und die K?nige, die mit ihm waren, im vierzehnten Jahr und schlugen die Riesen zu Astharoth-Karnaim und die Susim zu Ham und die Emim in dem Felde Kiriathaim.
 GerSch Darum kamen Kedor-Laomer und die K?nige, die es mit ihm hielten, im vierzehnten Jahre und schlugen die Rephaiter zu Astarot-Karnaim, und die Susiter zu Ham und die Emiter in der Ebene Kirjataim;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Ö¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥ï¥ã¥ï¥ì¥ï¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥Ñ¥á¥õ¥á¥å¥é¥ì ¥å¥í ¥Á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ø¥è?¥ê¥á¥ñ¥í¥á¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Æ¥ï¥ô¥æ¥å¥é¥ì ¥å¥í ¥Á¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Å¥ì¥ì¥á¥é¥ï¥ô? ¥å¥í ¥Ò¥á¥ô¥ç?¥ê¥é¥ñ¥é¥á¥è¥á¥é¥ì,
 ACV And in the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
 AKJV And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
 ASV And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in (1) Shaveh-kiriathaim, (1) Or the plain of Kiriathaim )
 BBE And in the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings who were on his side, overcame the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
 DRC And in the fourteenth year came Chodorlahomor, and the kings that were with him: and they smote the Raphaim in Astarothcarnaim, and the Zuzim with them, and the Emim in Save of Cariathaim.
 Darby And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kirjathaim,
 ESV In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the (ch. 15:20; Deut. 2:11; 3:11) Rephaim in (Deut. 1:4) Ashteroth-karnaim, the ([Deut. 2:20]) Zuzim in Ham, the (Deut. 2:10, 11) Emim in Shaveh-kiriathaim,
 Geneva1599 And in the fourteenth yeere came Chedor-laomer, and the Kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaueh Kiriathaim,
 GodsWord In the fourteenth year Chedorlaomer and his allies came and defeated the Rephaim at Ashteroth Karnaim, the Zuzim at Ham, the Emim at Shaveh Kiriathaim,
 HNV In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and theZuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
 JPS And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth- karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
 Jubilee2000 And in the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that [were] with him came and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim and the Zuzims in Ham and the Emims in Shaveh Kiriathaim
 LITV And in the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him came and struck the giants in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
 MKJV And in the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him came and struck the giants in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
 RNKJV And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
 RWebster And in the fourteenth year came Chedorlaomer , and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim , and the Zuzims in Ham , and the Emims in Shaveh Kiriathaim , {Shaveh...: or, The plain of Kiriathaim}
 Rotherham and in the fourteenth year, had Chedorlaomer come in and the kings who were with him, so they smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham,?and the Emim, in Shaveh-kiriathaim;
 UKJV And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and stroke the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
 WEB In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and theZuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
 Webster And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
 YLT And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings who are with him, and they smite the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
 Esperanto Kaj en la dek-kvara jaro venis Kedorlaomer, kaj la regxoj, kiuj estis kun li, kaj ili venkobatis la Rafaidojn en Asxterot-Karnaim, kaj la Zuzidojn en Ham, kaj la Emidojn en SXave-Kirjataim,
 LXX(o) ¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ö¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥ï¥ã¥ï¥ì¥ï¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ï¥÷¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥é¥ã¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥á¥ò¥ó¥á¥ñ¥ø¥è ¥ê¥á¥ñ¥í¥á¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥í¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥á ¥á¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ì¥ì¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ò¥á¥ô¥ç ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø