성경장절 |
창세기 12장 17절 |
개역개정 |
여호와께서 아브람의 아내 사래의 일로 바로와 그 집에 큰 재앙을 내리신지라 |
KJV |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
NIV |
But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai. |
공동번역 |
그러나 왕은 아브람의 아내 사래를 불러 들인 벌로 온 가족과 함께 야훼께 무서운 재앙을 받았다. |
북한성경 |
그러나 왕은 아브람의 안해 사래를 불러들인 벌로 온 가족과 함께 여호와께 무서운 재앙을 받았다. |
Afr1953 |
Maar die HERE het Farao en sy huis met groot plae besoek ter wille van Sarai, die vrou van Abram. |
BulVeren |
Но ГОСПОД порази фараона и дома му с тежки язви поради Сарая, жената на Аврам. |
Dan |
Men HERREN ramte Farao og hans Hus med svære Plager for Abrams Hustru Sarajs Skyld. |
GerElb1871 |
Und Jehova schlug den Pharao und sein Haus mit großen Plagen um Sarais willen, des Weibes Abrams. |
GerElb1905 |
Und Jehova schlug den Pharao und sein Haus mit großen Plagen um Sarais willen, des Weibes Abrams. |
GerLut1545 |
Aber der HERR plagte den Pharao mit großen Plagen und sein Haus um Sarais, Abrams Weibes, willen. |
GerSch |
Aber der HERR schlug den Pharao und sein Haus mit großen Plagen um Sarais, des Weibes Abrams, willen. |
UMGreek |
Και επεφερεν ο Κυριο? επι τον Φαραω και επι τον οικον αυτου πληγα? μεγαλα? εξ αιτια? Σαρα? τη? γυναικο? του Αβραμ. |
ACV |
And LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. |
AKJV |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
ASV |
And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. |
BBE |
And the Lord sent great troubles on Pharaoh's house because of Sarai, Abram's wife. |
DRC |
But the Lord scourged Pharao and his house with most grievous stripes for Sarai, Abram's wife. |
Darby |
And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
ESV |
But the Lord (1 Chr. 16:21; Ps. 105:14) afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. |
Geneva1599 |
But the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai Abrams wife. |
GodsWord |
However, the LORD struck Pharaoh and his household with terrible plagues because of Sarai, Abram's wife. |
HNV |
The LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. |
JPS |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
Jubilee2000 |
But the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. |
LITV |
And Jehovah touched Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. |
MKJV |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. |
RNKJV |
And ???? plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abrams wife. |
RWebster |
And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife . |
Rotherham |
And Yahweh plagued Pharaoh with great plagues, also his house,?for the matter of Sarai, wife of Abram. |
UKJV |
And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. |
WEB |
Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. |
Webster |
And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai, Abram's wife. |
YLT |
And Jehovah plagueth Pharaoh and his house--great plagues--for the matter of Sarai, Abram's wife. |
Esperanto |
Kaj la Eternulo punis per grandaj suferoj Faraonon kaj lian domon pro Saraj, la edzino de Abram. |
LXX(o) |
και ητασεν ο θεο? τον φαραω ετασμοι? μεγαλοι? και πονηροι? και τον οικον αυτου περι σαρα? τη? γυναικο? αβραμ |