|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 9Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¸ðµç »ý¹° °ð ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ »õ¿Í °¡Ãà°ú ¶¥ÀÇ ¸ðµç »ý¹°¿¡°Ô ¼¼¿ì¸®´Ï ¹æÁÖ¿¡¼ ³ª¿Â ¸ðµç °Í °ð ¶¥ÀÇ ¸ðµç Áü½Â¿¡°Ô´Ï¶ó |
KJV |
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. |
NIV |
and with every living creature that was with you--the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you--every living creature on earth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹è ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í, ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »õ¿Í ÁýÁü½Â°ú µéÁü½Â°ú ±× ¹Û¿¡ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Áü½Â°úµµ ³ª´Â °è¾àÀ» ¼¼¿î´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹è¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »õ¿Í ÁýÁü½Â°ú µéÁü½Â, ±×¹Û¿¡ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Áü½Â°úµµ ³ª´Â °è¾àÀ» ¼¼¿î´Ù. |
Afr1953 |
en met al die lewende wesens wat by julle is: die vo?ls, die vee en al die wilde diere van die aarde by julle -- al wat uit die ark uitgegaan het, naamlik al die diere van die aarde. |
BulVeren |
¬Ú ¬ã ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã ? ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬ã ¬Ó¬Ñ¬ã ? ¬ã ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬Ý¬à ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ. |
Dan |
og med hvert levende V©¡sen, som er hos eder, Fuglene, Kv©¡get og alle Jordens vildtlevende Dyr, alt, hvad der gik ud af Arken, alle Jordens Dyr; |
GerElb1871 |
und mit jedem lebendigen Wesen, das bei euch ist, an Gev?gel, an Vieh und an allem Getier der Erde bei euch, was irgend von allem Getier der Erde aus der Arche gegangen ist. |
GerElb1905 |
und mit jedem lebendigen Wesen, das bei euch ist, an Gev?gel, an Vieh und an allem Getier der Erde bei euch, was irgend von allem Getier der Erde aus der Arche gegangen ist. |
GerLut1545 |
und mit allem lebendigen Tier bei euch, an V?geln, an Vieh und an allen Tieren auf Erden bei euch, von allem, das aus dem Kasten gegangen ist, was f?r Tiere es sind auf Erden. |
GerSch |
auch mit allen lebendigen Wesen bei euch, mit V?geln, Vieh und allen Tieren der Erde bei euch, mit allen, die aus der Arche gegangen sind, was f?r Tiere es seien auf Erden; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í ¥å¥ì¥÷¥ô¥ö¥ï¥í ¥æ¥ø¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å ¥ò¥á?, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ó¥ç¥í¥ø¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å ¥ò¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ø? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥æ¥ø¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? |
ACV |
and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you, of all that go out of the ark, even every beast of the earth. |
AKJV |
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. |
ASV |
and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth. |
BBE |
And with every living thing with you, all birds and cattle and every beast of the earth which comes out of the ark with you. |
DRC |
And with every living soul that is with you, as well in all birds as in cattle and beasts of the earth, that are come forth out of the ark, and in all the beasts of the earth. |
Darby |
and with every living soul which is with you, fowl as well as cattle, and all the animals of the earth with you, of all that has gone out of the ark--every animal of the earth. |
ESV |
and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth. |
Geneva1599 |
And with euery liuing creature that is with you, with the foule, with the cattell, and with euery beast of the earth with you, from all that goe out of the Arke, vnto euery beast of the earth. |
GodsWord |
and every living being that is with you--birds, domestic animals, and all the wild animals, all those that came out of the ship--every living thing on earth. |
HNV |
and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that goout of the ship, even every animal of the earth. |
JPS |
and with every living creature that is with you, the fowl, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that go out of the ark, even every beast of the earth. |
Jubilee2000 |
and with every living soul that [is] with you, of the fowl, of the animals, and of every beast of the earth with you, from all that go out of the ark to every animal of the earth, |
LITV |
and with every living creature which is with you, among fowl, among cattle, and among every animal of the earth with you, from all that go out from the ark, to every animal of the earth. |
MKJV |
and with every living creature that is with you, of the birds, of the cattle, and of every animal of the earth with you; from all that go out from the ark, to every animal of the earth. |
RNKJV |
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. |
RWebster |
And with every living creature that is with you, of the fowl , of the cattle , and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark , to every beast of the earth . |
Rotherham |
and with every living soul that is with you, of birds, of tame-beasts and of all wild-beasts of the earth that are with you,?of all coming forth out of the ark, even to all wild-beasts of the earth; |
UKJV |
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. |
WEB |
and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that goout of the ship, even every animal of the earth. |
Webster |
And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you, from all that go out of the ark, to every beast of the earth. |
YLT |
and with every living creature which is with you, among fowl, among cattle, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark--to every beast of the earth. |
Esperanto |
kaj kun cxiu viva ekzistajxo, kiu estas kun vi, el birdoj, el brutoj, kaj el cxiuj bestoj de la tero kun vi, el cxiuj, kiuj eliris el la arkeo, kun cxiuj bestoj de la tero. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ó¥ç ¥æ¥ø¥ò¥ç ¥ì¥å¥è ¥ô¥ì¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ï¥ñ¥í¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ï¥ò¥á ¥ì¥å¥è ¥ô¥ì¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|