¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 7Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç½Ê Á־߸¦ ºñ°¡ ¶¥¿¡ ½ñ¾ÆÁ³´õ¶ó |
KJV |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
NIV |
And rain fell on the earth forty days and forty nights. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ¹ã³·À¸·Î ¶¥ À§¿¡ Æø¿ì°¡ ½ñ¾ÆÁ³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ 40Àϵ¿¾È ¹ã³·À¸·Î ¶¥¿ì¿¡ Æø¿ì°¡ ½ñ¾ÆÁ³´Ù. |
Afr1953 |
en die stortre?n was op die aarde veertig dae en veertig nagte lank. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ¬ì¬ä ¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ß¬à¬ë¬Ú. |
Dan |
og Regnen faldt over Jorden i fyrretyve Dage og fyrretyve N©¡tter. |
GerElb1871 |
Und der Regen fiel auf die Erde vierzig Tage und vierzig N?chte. |
GerElb1905 |
Und der Regen fiel auf die Erde vierzig Tage und vierzig N?chte. |
GerLut1545 |
und kam ein Regen auf Erden, vierzig Tage und vierzig N?chte. |
GerSch |
Und es regnete auf die Erde vierzig Tage und vierzig N?chte lang. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ô¥å¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥í¥ô¥ê¥ó¥á?. |
ACV |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
AKJV |
And the rain was on the earth forty days and forty nights. |
ASV |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
BBE |
And rain came down on the earth for forty days and forty nights. |
DRC |
And the rain fell upon the earth forty days and forty nights. |
Darby |
And the pour of rain was on the earth forty days and forty nights. |
ESV |
And rain fell upon the earth forty days and forty nights. |
Geneva1599 |
And the raine was vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes. |
GodsWord |
and rain came pouring down on the earth for 40 days and 40 nights. |
HNV |
The rain was on the earth forty days and forty nights. |
JPS |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
Jubilee2000 |
And there was rain upon the earth forty days and forty nights. |
LITV |
And the rain was on the earth forty days and forty nights. |
MKJV |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
RNKJV |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
RWebster |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights . |
Rotherham |
(And it came to pass that the heavy rain was on the earth,?forty days and forty nights.) |
UKJV |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
WEB |
The rain was on the earth forty days and forty nights. |
Webster |
And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
YLT |
and the shower is on the earth forty days and forty nights. |
Esperanto |
Kaj estis pluvo sur la tero dum kvardek tagoj kaj kvardek noktoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï ¥ô¥å¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥í¥ô¥ê¥ó¥á? |