Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 6Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ³Ê¿Í´Â ³»°¡ ³» ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ³Ê´Â ³× ¾Æµéµé°ú ³× ¾Æ³»¿Í ³× ¸ç´À¸®µé°ú ÇÔ²² ±× ¹æÁÖ·Î µé¾î°¡°í
 KJV But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 NIV But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ª´Â ³Ê¿Í °è¾àÀ» ¼¼¿î´Ù. ³Ê´Â ³× ¾Æµéµé°ú ³× ¾Æ³»¿Í ¸ç´À¸®µéÀ» µ¥¸®°í ¹è¿¡ µé¾î °¡°Å¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ³ª´Â ³Ê¿Í °è¾àÀ» ¼¼¿î´Ù. ³Ê´Â ³× ¾Æµé°ú ³× ¾ÈÇØ¿Í ¸ç´À¸®µéÀ» µ¥¸®°í ¹è¿¡ µé¾î°¡°Å¶ó.
 Afr1953 Maar met jou sal Ek my verbond oprig; jy moet in die ark gaan, jy en jou seuns en jou vrou en die vroue van jou seuns saam met jou.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬³¬Ú; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬ê ¬Ó ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ú, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò.
 Dan Men jeg vil oprette min Pagt med dig. Du skal g? ind i Arken med dine S©ªnner, din Hustru og dine S©ªnnekoner:
 GerElb1871 Aber mit dir will ich meinen Bund errichten, und du sollst in die Arche gehen, du und deine S?hne und dein Weib und die Weiber deiner S?hne mit dir.
 GerElb1905 Aber mit dir will ich meinen Bund errichten, und du sollst in die Arche gehen, du und deine S?hne und dein Weib und die Weiber deiner S?hne mit dir.
 GerLut1545 Aber mit dir will ich einen Bund aufrichten; und du sollst in den Kasten gehen mit deinen S?hnen, mit deinem Weibe und mit deiner S?hne Weibern.
 GerSch Aber mit dir will ich meinen Bund aufrichten, und du sollst in die Arche gehen, du und deine S?hne und dein Weib und deiner S?hne Weiber mit dir.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í, ¥ò¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô.
 ACV But I will establish my covenant with thee. And thou shall come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 AKJV But with you will I establish my covenant; and you shall come into the ark, you, and your sons, and your wife, and your sons' wives with you.
 ASV But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 BBE But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
 DRC And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.
 Darby But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 ESV But (ch. 9:9, 11) I will establish my covenant with you, and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.
 Geneva1599 But with thee will I establish my couenant, and thou shalt goe into the Arke, thou, and thy sonnes, and thy wife, and thy sonnes wiues with thee.
 GodsWord "But I will make my promise to you. You, your sons, your wife, and your sons' wives will go into the ship.
 HNV But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons¡¯ wives with you.
 JPS But I will establish My covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 Jubilee2000 But with thee I will establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou and thy sons and thy wife and thy sons' wives with thee.
 LITV And I will establish My covenant with you. And you shall come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
 MKJV But I will establish My covenant with you. And you shall come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
 RNKJV But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons wives with thee.
 RWebster But with thee will I establish my covenant ; and thou shalt come into the ark , thou , and thy sons , and thy wife , and thy sons ' wives with thee.
 Rotherham therefore will I establish my covenant with thee,?and thou shalt enter into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons wives, with thee.
 UKJV But with you will I establish my covenant; and you shall come into the ark, you, and your sons, and your wife, and your sons' wives with you.
 WEB But I will establish my covenant with you. You shall come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons¡¯ wives with you.
 Webster But with thee will I establish my covenant: and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.
 YLT `And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son's wives with thee;
 Esperanto Kaj Mi starigos Mian interligon kun vi; kaj vi eniros en la arkeon, vi kaj viaj filoj kaj via edzino kaj la edzinoj de viaj filoj kune kun vi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ç ¥ä¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505757
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø