Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 4Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ±×µéÀÌ ¼º¸·ÀÇ ÈÖÀåµé°ú ȸ¸·°ú ±× µ¤°³¿Í ±× À§ÀÇ ÇØ´ÞÀÇ °¡Á× µ¤°³¿Í ȸ¸· ÈÖÀå ¹®À» ¸Þ¸ç
 KJV And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
 NIV They are to carry the curtains of the tabernacle, the Tent of Meeting, its covering and the outer covering of hides of sea cows, the curtains for the entrance to the Tent of Meeting,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ Áú ÁüÀº ¼º¸·¿¡ Ä¡´Â õ, ¸¸³²ÀÇ À帷°ú ±× µ¤°³, ±× À§¿¡ ¾º¿ï µ¹°í·¡ °¡Á× µ¤°³, ¸¸³²ÀÇ À帷 ¹® ÈÖÀå,
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ Áú ÁüÀº ¼º¸·¿¡ Ä¡´Â õ, ¸¸³²ÀÇ À帷°ú ±× µ¤°³, ±×¿ì¿¡ ¾º¿ï µ¹°í·¡ °¡Á×µ¤°³, ¸¸³²ÀÇ À帷¹® ÈÖÀå
 Afr1953 hulle moet die tentdoeke van die tabernakel dra, ook die tent van samekoms, sy dekkleed en die dekkleed van robbevelle wat daar bo-oor is, en die bedekking vir die ingang van die tent van samekoms
 BulVeren ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ß¬à¬ã¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬ñ¬Ù¬à¬Ó¬ã¬Ü¬Ú ¬Ü¬à¬Ø¬Ú, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬à¬ä¬Ô¬à¬â¬Ö, ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö,
 Dan De skal b©¡re Boligens T©¡pper, ?benbaringsteltet med dets D©¡kke og D©¡kket af Tahasjskind ovenover, Forh©¡nget til ?benbaringsteltets Indgang,
 GerElb1871 Sie sollen die Teppiche der Wohnung tragen und das Zelt der Zusammenkunft, seine Decke und die Decke von Dachsfell, die oben dar?ber ist, und den Vorhang vom Eingang des Zeltes der Zusammenkunft,
 GerElb1905 Sie sollen die Teppiche der Wohnung tragen und das Zelt der Zusammenkunft, seine Decke und die Decke von Dachsfell, die oben dar?ber ist, und den Vorhang vom Eingang des Zeltes der Zusammenkunft,
 GerLut1545 Sie sollen die Teppiche der Wohnung und der H?tte des Stifts tragen und seine Decke und die Decke von Dachsfellen, die oben dr?ber ist, und das Tuch in der T?r der H?tte des Stifts
 GerSch Sie sollen die Teppiche der Wohnung und die Stiftsh?tte tragen, ihre Decken und die Decke von Seehundsfellen, die oben dar?ber ist und den Vorhang in der T?r der Stiftsh?tte;
 UMGreek ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥ó¥ï ¥å¥ê ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥è¥ø¥ø¥í ¥ó¥ï ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô,
 ACV They shall bear the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of sea-skin that is above upon it, and the screen for the door of the tent of meeting,
 AKJV And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above on it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
 ASV they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above upon it, and the screen for the door of the tent of meeting,
 BBE They are to take up the curtains of the House, and the Tent of meeting with its cover and the leather cover over it, and the hangings for the door of the Tent of meeting;
 DRC To carry the curtains of the tabernacle and the roof of the covenant, the other covering, and the violet covering over all, and the hanging that hangeth in the entry of the tabernacle of the covenant,
 Darby they shall carry the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of badgers' skin that is above upon it, and the curtain of the entrance to the tent of meeting,
 ESV ([ch. 3:25, 26]) they shall carry (See Ex. 26:1-6; 36:8-13) the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with (Ex. 36:14, 19) its covering and the covering of goatskin that is on top of it and the screen for the entrance of the tent of meeting
 Geneva1599 They shall beare the curtaines of the Tabernacle, and the Tabernacle of the Congregation, his couering, and the couering of badgers skinnes, that is on hie vpon it, and the vayle of the doore of the Tabernacle of the Congregation:
 GodsWord They will carry the sheets that are part of the inner tent and the tent of meeting. They will also carry the inner cover for the tent of meeting, the outer cover of fine leather that goes over it, the screen for the entrance to the tent of meeting,
 HNV they shall carry the curtains of the tabernacle, and the Tent of Meeting, its covering, and the covering of sealskin that is aboveon it, and the screen for the door of the Tent of Meeting,
 JPS they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of sealskin that is above upon it, and the screen for the door of the tent of meeting;
 Jubilee2000 They shall bear the curtains of the tabernacle and the tabernacle of the testimony, its covering, and the covering of badgers' skins that is over it above and the hanging for the door of the tabernacle of the testimony
 LITV They shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, its covering, and the covering of dugong skins that is on its top, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation;
 MKJV And they shall carry the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, its covering, and the covering of the dugong skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
 RNKJV And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
 RWebster And they shall bear the curtains of the tabernacle , and the tabernacle of the congregation , its covering , and the covering of the badgers ' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation ,
 Rotherham they shall bear the curtains of the habitation and the tent of meeting, the covering thereof and the covering of badgers skin which is over above it,?and the screen, at the entrance of the tent of meeting;
 UKJV And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers' skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
 WEB they shall carry the curtains of the tabernacle, and the Tent of Meeting, its covering, and the covering of sealskin that is aboveon it, and the screen for the door of the Tent of Meeting,
 Webster And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, its covering, and the covering of the badgers' skins that [is] above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,
 YLT and they have borne the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of the badger skin which is on it above, and the vail at the opening of the tent of meeting,
 Esperanto ili portu la tapisxojn de la tabernaklo, kaj la tabernaklon de kunveno, gxian kovrilon, kaj la tegon el la antilopaj feloj, kiu estas super gxi supre, kaj la kovrotukon de la pordo de la tabernaklo de kunveno,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥å¥é ¥ó¥á? ¥ä¥å¥ñ¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥è¥ô¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø