¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 19Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó ³ÊÈñ´Â °Å·èÇ϶ó ÀÌ´Â ³ª ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ °Å·èÇÔÀ̴϶ó |
KJV |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. |
NIV |
"Speak to the entire assembly of Israel and say to them: 'Be holy because I, the LORD your God, am holy. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. `³ª ¾ßÈÑ ³ÊÈñ ÇÏ´À´ÔÀÌ °Å·èÇÏ´Ï, ³ÊÈñµµ °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. ¡´³ª ¿©È£¿Í ÇÏ´À´ÔÀÌ °Å·èÇÏ´Ï ³ÊÈñµµ °Å·èÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¶ó. |
Afr1953 |
Spreek met die hele vergadering van die kinders van Israel en s? vir hulle: Heilig moet julle wees, want Ek, die HERE julle God, is heilig. |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¢¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä. |
Dan |
Tal til hele Israeliternes Menighed og sig til dem: I skal v©¡re hellige, thi jeg HERREN eders Gud er hellig! |
GerElb1871 |
Rede zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich, Jehova, euer Gott, bin heilig. |
GerElb1905 |
Rede zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich, Jehova, euer Gott, bin heilig. |
GerLut1545 |
Rede mit der ganzen Gemeine der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HERR, euer Gott. |
GerSch |
Rede mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein, denn Ich bin heilig, der HERR, euer Gott! |
UMGreek |
¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Á¥ã¥é¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ã¥é¥ï? ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥á?. |
ACV |
Speak to all the congregation of the sons of Israel, and say to them, Ye shall be holy, for I LORD your God am holy. |
AKJV |
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, You shall be holy: for I the LORD your God am holy. |
ASV |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy. |
BBE |
Say to all the people of Israel, You are to be holy, for I, the Lord your God, am holy. |
DRC |
Speak to all the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them: Be ye holy, because I the Lord your God am holy. |
Darby |
Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy. |
ESV |
Speak to all the congregation of the people of Israel and say to them, (See ch. 11:44, 45) You shall be holy, for I the Lord your God am holy. |
Geneva1599 |
Speake vnto all the Congregation of the children of Israel, and say vnto them, Ye shalbe holy, for I the Lord your God am holy. |
GodsWord |
"Tell the whole congregation of Israel: Be holy because I, the LORD your God, am holy. |
HNV |
¡°Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ¡®You shall be holy; for I the LORD your God am holy. |
JPS |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them: Ye shall be holy; for I the LORD your God am holy. |
Jubilee2000 |
Speak unto all the congregation of the sons of Israel and say unto them, Ye shall be holy, for I the LORD your God [am] holy. |
LITV |
Speak to all the congregation of the sons of Israel, and you shall say to them, You are holy, for I am holy, Jehovah your God. |
MKJV |
Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, You shall be holy, for I the LORD your God am holy. |
RNKJV |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I ???? your Elohim am holy. |
RWebster |
Speak to all the congregation of the children of Israel , and say to them, Ye shall be holy : for I the LORD your God am holy . |
Rotherham |
Speak unto all the assembly of the sons of Israel and thou shalt say unto them?Holy, shall ye be,?For holy, am I?Yahweh?your God |
UKJV |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, All of you shall be holy: for I the LORD your God am holy. |
WEB |
¡°Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ¡®You shall be holy; for I Yahweh your God am holy. |
Webster |
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, Ye shall be holy: for I the LORD your God [am] holy. |
YLT |
`Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy am I, Jehovah, your God. |
Esperanto |
Parolu al la tuta komunumo de la Izraelidoj, kaj diru al ili:Sanktaj estu, cxar sankta estas Mi, la Eternulo, via Dio. |
LXX(o) |
¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥é¥ï¥é ¥å¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ô¥ì¥ø¥í |