성경장절 |
출애굽기 40장 12절 |
개역개정 |
너는 또 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고 |
KJV |
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. |
NIV |
"Bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water. |
공동번역 |
너는 아론과 그의 아들들을 만남의 장막 문간으로 불러 내어 물로 그들을 씻겨라. |
북한성경 |
너는 아론과 그의 아들들을 만남의 장막문간으로 불러내여 물로 그들을 씻겨라. |
Afr1953 |
Jy moet ook A?ron en sy seuns laat nader kom, na die ingang van die tent van samekoms toe, en jy moet hulle met water was. |
BulVeren |
И да приведеш Аарон и синовете му при входа на шатъра за срещане и да ги измиеш с вода. |
Dan |
Lad s? Aron og hans Sønner træde hen til ?benbaringsteltets Indgang, tvæt dem med Vand |
GerElb1871 |
Und laß Aaron und seine S?hne herzunahen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft und wasche sie mit Wasser. |
GerElb1905 |
Und laß Aaron und seine S?hne herzunahen an den Eingang des Zeltes der Zusammenkunft und wasche sie mit Wasser. |
GerLut1545 |
Und sollst Aaron und seine S?hne vor die T?r der H?tte des Stifts f?hren und mit Wasser waschen; |
GerSch |
Und du sollst Aaron und seine S?hne vor die T?r der Stiftsh?tte f?hren und sie mit Wasser waschen, |
UMGreek |
Και θελει? προσαγαγει τον Ααρων και του? υιου? αυτου ει? την θυραν τη? σκηνη? του μαρτυριου και νιψει αυτου? με υδωρ. |
ACV |
And thou shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water. |
AKJV |
And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. |
ASV |
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water. |
BBE |
Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water, |
DRC |
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the testimony, and having washed them with water, |
Darby |
And thou shalt bring Aaron and his sons near, at the entrance of the tent of meeting, and bathe them with water. |
ESV |
(See Lev. 8:1-13) Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and shall wash them with water |
Geneva1599 |
Then thou shalt bring Aaron and his sonnes vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, and wash them with water. |
GodsWord |
"Bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting, and wash them. |
HNV |
“You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. |
JPS |
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water. |
Jubilee2000 |
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the testimony and wash them with water. |
LITV |
And you shall cause to draw near Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation. And you shall wash them with water. |
MKJV |
And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. |
RNKJV |
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. |
RWebster |
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation , and wash them with water . |
Rotherham |
And thou shalt bring near Aaron and his sons, unto the opening of the teat of meeting,?and shalt bathe them in the water; |
UKJV |
And you shall bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. |
WEB |
“You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water. |
Webster |
And thou shalt bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water. |
YLT |
`And thou hast brought near Aaron and his sons unto the opening of the tent of meeting, and hast bathed them with water; |
Esperanto |
Kaj alkonduku Aaronon kaj liajn filojn al la eniro de la tabernaklo de kunveno, kaj lavu ilin per akvo. |
LXX(o) |
και προσαξει? ααρων και του? υιου? αυτου επι τα? θυρα? τη? σκηνη? του μαρτυριου και λουσει? αυτου? υδατι |