Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 40Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù·ÎÀÇ ¼ú ¸ÃÀº °ü¿øÀåÀº ÀüÁ÷À» ȸº¹Çϸбװ¡ ÀÜÀ» ¹Ù·ÎÀÇ ¼Õ¿¡ ¹Þµé¾î µå·È°í
 KJV And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
 NIV He restored the chief cupbearer to his position, so that he once again put the cup into Pharaoh's hand,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ½ÃÁ¾ÀåÀº ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ÀÚ¸®¿¡ º¹Á÷µÇ¾î ÆÄ¶ó¿ÀÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÜÀ» ¿Ã¸®°Ô µÇ¾úÀ¸³ª,
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ½ÃÁ¾ÀåÀº ¼úÀÜÀ» µå¸®´Â ÀÚ¸®¿¡ º¹Á÷µÇ¿© ¹Ù·ÎÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÜÀ» ¿Ã¸®°Ô µÇ¾úÀ¸³ª
 Afr1953 hy het die voorman van die skinkers herstel in sy skinkersamp, sodat hy die beker in die hand van Farao kon gee,
 BulVeren ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à¬é¬Ö¬â¬á¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬á¬à¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬é¬Ñ¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ,
 Dan Overmundsk©¡nken genindsatte han i hans Embede, s? han atter rakte Farao B©¡geret,
 GerElb1871 Und er setzte den Obersten der Schenken wieder in sein Schenkamt, da©¬ er den Becher in des Pharao Hand gab;
 GerElb1905 Und er setzte den Obersten der Schenken wieder in sein Schenkamt, da©¬ er den Becher in des Pharao Hand gab;
 GerLut1545 und setzte den obersten Schenken wieder zu seinem Schenkamt, da©¬ er den Becher reichte in Pharaos Hand;
 GerSch und den obersten Mundschenken setzte er wieder ein in sein Schenkamt, da©¬ er dem Pharao den Becher in die Hand geben durfte;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥ï¥í ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø
 ACV And he restored the chief butler to his butlership again, and he gave the cup into Pharaoh's hand,
 AKJV And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
 ASV And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
 BBE And he put the chief wine-servant back in his old place; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
 DRC And he restored the one to his place to present him the cup:
 Darby And he restored the chief of the cup-bearers to his office of cup-bearer again; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
 ESV (ver. 13) He restored the chief cupbearer to his position, and (Neh. 2:1) he placed the cup in Pharaoh's hand.
 Geneva1599 And he restored the chiefe butler vnto his butlershippe, who gaue the cup into Pharaohs hande,
 GodsWord He restored the chief cupbearer to his position. So the cupbearer put the cup in Pharaoh's hand.
 HNV He restored the chief cupbearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh¡¯s hand;
 JPS And he restored the chief butler back unto his butlership; and he gave the cup into Pharaoh's hand.
 Jubilee2000 And he restored the chief butler unto his butlership again, and he gave the cup into Pharaoh's hand.
 LITV And he restored the chief of the cupbearers to his cupbearer office; and he gave the cup into Pharaoh's palm.
 MKJV And he restored the chief cupbearer back into his cupbearer office again. And he gave the cup into Pharaoh's hand.
 RNKJV And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaohs hand:
 RWebster And he restored the chief butler to his butlership again ; and he gave the cup into Pharaoh's hand :
 Rotherham and restored the chief of the butlers to his butlership, so that he set the cup upon the palm of Pharaoh;
 UKJV And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
 WEB He restored the chief cupbearer to his position again, and he gave the cup into Pharaoh¡¯s hand;
 Webster And he restored the chief butler to his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:
 YLT and he putteth back the chief of the butlers to his butlership, and he giveth the cup into the hand of Pharaoh;
 Esperanto Kaj li redonis al la vinistestro lian oficon, kaj tiu donis la pokalon en la manon de Faraono;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥ï¥é¥í¥ï¥ö¥ï¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505755
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954064
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø