Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 26장 4절
 개역개정 내가 처음부터 내 민족과 더불어 예루살렘에서 젊었을 때 생활한 상황을 유대인이 다 아는 바라
 KJV My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
 NIV "The Jews all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem.
 공동번역 저의 젊은 시절의 생활 곧 제가 처음부터 동족들과 함께 지내던 일과 예루살렘에서 지낸 모든 일은 유다인들이 다 잘 알고 있습니다.
 북한성경 저의 젊은 시절의 생활 곧 제가 처음부터 동족들과 함께 지내던 일과 예루살렘에서 지낸 모든 일은 유대사람들이 다 잘 알고 있습니다.
 Afr1953 My lewe dan van my jeug af, wat van die begin af deurgebring is onder my nasie in Jerusalem, ken al die Jode,
 BulVeren Моят живот от младини, който съм прекарал отначало между народа си в Ерусалим, го знаят всички юдеи.
 Dan Mit Levned fra Ungdommen af, som fra Begyndelsen har været ført iblandt mit Folk og i Jerusalem, vide alle Jøderne Besked om;
 GerElb1871 Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, der von Anfang an unter meiner Nation in Jerusalem gewesen ist, wissen alle Juden,
 GerElb1905 Meinen Lebenswandel nun von Jugend auf, der von Anfang an unter meiner Nation in Jerusalem gewesen ist, wissen alle Juden,
 GerLut1545 Zwar mein Leben von Jugend auf, wie das von Anfang unter diesem Volk zu Jerusalem zugebracht ist, wissen alle Juden,
 GerSch Was nun meinen Lebenswandel von Jugend auf betrifft, den ich von Anfang an unter meinem Volke, und zwar in Jerusalem f?hrte, so kennen mich alle Juden;
 UMGreek Την εκ νεοτητο? λοιπον ζωην μου, την οποιαν απ αρχη? εζησα μεταξυ του εθνου? μου εν Ιεροσολυμοι?, εξευρουσι παντε? οι Ιουδαιοι,
 ACV Indeed therefore, my manner of life from youth, having developed from the beginning among my nation at Jerusalem, all the Jews know,
 AKJV My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews;
 ASV My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation and at Jerusalem, know all the Jews;
 BBE All the Jews have knowledge of my way of life from my early years, as it was from the start among my nation, and at Jerusalem;
 DRC And my life indeed from my youth, which was from the beginning among my own nation in Jerusalem, all the Jews do know:
 Darby My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews,
 ESV ([Gal. 1:13]) My manner of life from my youth, spent from the beginning among (ch. 24:17; 28:19) my own nation and in Jerusalem, is known by all the Jews.
 Geneva1599 As touching my life from my childhood, and what it was from the beginning among mine owne nation at Hierusalem, know all the Iewes,
 GodsWord "All the Jews know how I lived the earliest days of my youth with my own people and in Jerusalem.
 HNV “Indeed, all Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;
 JPS
 Jubilee2000 My manner of life from my youth, which from the beginning was among my own nation at Jerusalem, is known of all the Jews,
 LITV Truly, then, all the Jews know my way of life from youth, which from the beginning had been in my nation in Jerusalem,
 MKJV Truly, then, all the Jews know my manner of life from my youth, which was at first among my own nation at Jerusalem,
 RNKJV My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
 RWebster My manner of life from my youth , which was at the first among my own nation at Jerusalem , know all the Jews ;
 Rotherham My manner of life, then, from my youth, which, from its commencement, was formed among my nation, even in Jerusalem, know all Jews,
 UKJV My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
 WEB “Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;
 Webster My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews,
 YLT `The manner of my life then, indeed, from youth--which from the beginning was among my nation, in Jerusalem--know do all the Jews,
 Esperanto Mian vivmanieron de post mia juneco, kiu estis de la komenco en mia nacio, en Jerusalem, cxiuj Judoj scias,
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506620
교회  1377221
선교  1336863
예수  1263038
설교  1048719
아시아  954343
세계  934329
선교회  900323
사랑  889407
바울  882448


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진