Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ³ªÈÉ 1Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ¼±ÇϽøç ȯ³­ ³¯¿¡ »ê¼ºÀ̽öó ±×´Â Àڱ⿡°Ô ÇÇÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¾Æ½Ã´À´Ï¶ó
 KJV The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
 NIV The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â ´ç½ÅÀ» ¹Ù¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ °ï°æ¿¡ ºüÁ³À» ¶§ Àß º¸»ìÆì ÁÖ½Ã°í ´ç½Å²² ¸öÀ» ¼û±â´Â »ç¶÷ÀÌ ¹°°á¿¡ ÈÛ¾µ·ÈÀ» ¶§ µ¹º¸¾Æ ÁÖ½ÃÁö¸¸,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ´ç½ÅÀ» ¹Ù¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ °ï°æ¿¡ ºüÁ³À» ¶§ Àß º¸»ìÆìÁֽðí
 Afr1953 Die HERE is goed, 'n toevlug in die dag van benoudheid, en Hy ken die wat by Hom skuil.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬ì¬â, ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à.
 Dan HERREN er god, et V©¡rn p? Tr©¡ngselens Dag; han kender dem, som lider p? ham,
 GerElb1871 Jehova ist g?tig, er ist eine Feste (O. ein Schutz, eine Zuflucht) am Tage der Drangsal; und er kennt die, welche auf ihn vertrauen (Eig. die Zuflucht zu ihm nehmen.)
 GerElb1905 Jehova ist g?tig, er ist eine Feste am Tage der Drangsal; und er kennt die, welche auf ihn vertrauen.
 GerLut1545 Der HERR ist g?tig und eine Feste zur Zeit der Not und kennet die, so auf ihn trauen.
 GerSch G?tig ist der HERR, eine Zuflucht am Tage der Not, und er kennt die, welche auf ihn vertrauen.
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ã¥á¥è¥ï?, ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV LORD is good, a stronghold in the day of trouble, and he knows those who take refuge in him.
 AKJV The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knows them that trust in him.
 ASV Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
 BBE The Lord is good, a strong place in the day of trouble; and he has knowledge of those who take him for their safe cover.
 DRC The Lord is good and giveth strength in the day of trouble: and knoweth them that hope in him.
 Darby Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
 ESV (Jer. 33:11; See Ps. 100:5) The Lord is good, (Ps. 46:1; Isa. 25:4) a stronghold in the day of trouble; (Ps. 1:6; John 10:14, 27; 1 Cor. 8:3; 2 Tim. 2:19) he knows those who take refuge in him.
 Geneva1599 The Lord is good and as a strong hold in the day of trouble, and he knoweth them that trust in him.
 GodsWord The LORD is good. [He is] a fortress in the day of trouble. He knows those who seek shelter in him.
 HNV The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
 JPS The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and He knoweth them that take refuge in Him.
 Jubilee2000 The LORD [is] good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those that trust in him.
 LITV Jehovah is good for a stronghold in the day of distress; and He knows those who trust in Him.
 MKJV The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and He knows those who trust in Him.
 RNKJV ??? is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
 RWebster The LORD is good , a strong hold in the day of trouble ; and he knoweth them that trust in him. {strong hold: or, strength}
 Rotherham Good is Yahweh, as a protection in the day of distress,?and one who acknowledgeth them who seek refuge in him.
 UKJV The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knows them that trust in him.
 WEB Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
 Webster The LORD [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
 YLT Good is Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.
 Esperanto La Eternulo estas bona, forta apogo en tago de malfelicxo; kaj Li konas tiujn, kiuj fidas Lin.
 LXX(o) ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ô¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø