Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 37Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÇÀεéÀÇ ±¸¿øÀº ¿©È£¿Í·ÎºÎÅÍ ¿À³ª´Ï ±×´Â ȯ³­ ¶§¿¡ ±×µéÀÇ ¿ä»õÀ̽÷δÙ
 KJV But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
 NIV The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ÀÇÀÎÀ» ±¸¿øÇÏ½Ã°í °í³­ ÁßÀÇ ¼ºÃ¤°¡ µÇ½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÇÀÎÀ» ±¸¿øÇÏ½Ã°í °í³­ Áß¿¡ »ê¼ºÀÌ µÇ½Å´Ù.
 Afr1953 Tau. Maar die hulp van die regverdiges is van die HERE, hulle toevlug in tyd van benoudheid.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ö ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ.
 Dan De retf©¡rdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i N©ªdens Stund;
 GerElb1871 Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre St?rke (Eig. Feste, Schutzwehr) ist zur Zeit der Bedr?ngnis;
 GerElb1905 Aber die Rettung der Gerechten ist von Jehova, der ihre St?rke (Eig. Feste, Schutzwehr) ist zur Zeit der Bedr?ngnis;
 GerLut1545 Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre St?rke in der Not.
 GerSch Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
 UMGreek ¥Ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ç ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø?.
 ACV But the salvation of the righteous is of LORD. He is their stronghold in the time of trouble,
 AKJV But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
 ASV But the salvation of the righteous is of Jehovah; He is their stronghold in the time of trouble.
 BBE But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
 DRC But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
 Darby But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
 ESV (See Ps. 3:8) The salvation of the righteous is from the Lord;he is their stronghold in (Ps. 9:9) the time of trouble.
 Geneva1599 But the saluation of the righteous men shalbe of the Lord: he shalbe their strength in the time of trouble.
 GodsWord The victory for righteous people comes from the LORD. He is their fortress in times of trouble.
 HNV But the salvation of the righteous is from the LORD.He is their stronghold in the time of trouble.
 JPS But the salvation of the righteous is of the LORD; He is their stronghold in the time of trouble.
 Jubilee2000 [Tau] But the salvation of the righteous is the LORD; [he is] their strength in the time of trouble.
 LITV But the salvation of the righteous is from Jehovah; He is their strength in the time of distress.
 MKJV But the salvation of the righteous is from the LORD; He is their strength in the time of trouble.
 RNKJV But the salvation of the righteous is of ????: he is their strength in the time of trouble.
 RWebster But the salvation of the righteous is of the LORD : he is their strength in the time of trouble .
 Rotherham But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
 UKJV But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
 WEB But the salvation of the righteous is from Yahweh.He is their stronghold in the time of trouble.
 Webster But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
 YLT And the salvation of the righteous is from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
 Esperanto La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
 LXX(o) (36:39) ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø