Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 22Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ¾Æ·Ú¸ç ³ªÀÇ Çϳª´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´õ´Ï ±×°¡ ±×ÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ³» ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½ÉÀÌ¿© ³ªÀÇ ºÎ¸£Â¢À½ÀÌ ±×ÀÇ ±Í¿¡ µé·Èµµ´Ù
 KJV In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
 NIV In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù±ÞÇÑ ¶§¿¡ ¾ßÈѲ² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ´ç½ÅÀÇ Àü¿¡¼­ ³» ¼Ò¸®¸¦ µé¾îÁ̴ּÙ. ³» ÇÏ´À´Ô²² ¿ÜÃÆ´õ´Ï, ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ±×ÀÇ ±Í¿¡ ´Ù´Ù¶ú±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù±ÞÇÑ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²² ºÎ¸£Â¢¾ú´õ´Ï ´ç½ÅÀÇ Àü¿¡¼­ ³» ¼Ò¸®¸¦ µé¾îÁ̴ּÙ. ³» ÇÏ´À´Ô²² ¿þÃÆ´õ´Ï ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®°¡ ±×ÀÇ ±Í¿¡ ´Ù´Þ¾Ò±¸³ª.
 Afr1953 Toe ek benoud was, het ek die HERE aangeroep, en ek het geroep tot my God; en uit sy paleis het Hy my stem gehoor, en my hulpgeroep was in sy ore.
 BulVeren ¬£ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬ã¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ç ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ç ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. ¬°¬ä ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬³¬Ú ¬´¬à¬Û ¬é¬å ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬Õ¬à ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å.
 Dan i min V?nde p?kaldte jeg HERREN og r?bte til min Gud. Han h©ªrte min R©ªst fra sin Helligdom, mit R?b fandt ind til hans ¨ªrer!
 GerElb1871 In meiner Bedr?ngnis rief ich zu Jehova, und ich rief zu meinem Gott; und er h?rte aus seinem Tempel (Eig. Palast) meine Stimme, und mein Schrei kam in seine Ohren.
 GerElb1905 In meiner Bedr?ngnis rief ich zu Jehova, und ich rief zu meinem Gott; und er h?rte aus seinem Tempel (Eig. Palast) meine Stimme, und mein Schrei kam in seine Ohren.
 GerLut1545 Wenn mir angst ist, so rufe ich den HERRN an und schreie zu meinem Gott, so erh?ret er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Geschrei kommt vor ihn zu seinen Ohren.
 GerSch In meiner Angst rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; er h?rte in seinem Tempel meine Stimme, mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren.
 UMGreek ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥è¥ç¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç? ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥í¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV In my distress I called upon LORD. Yea, I called to my God. And he heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
 AKJV In my distress I called on the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
 ASV In my distress I called upon Jehovah; Yea, I called unto my God: And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears.
 BBE In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears.
 DRC In my distress I will call upon the Lord, and I will cry to my God: and he will hear my voice out of his temple, and my cry shall come to his ears.
 Darby In my distress I called upon Jehovah, And I cried to my God; And he heard my voice out of his temple, And my cry came into his ears.
 ESV (Ps. 116:4; 120:1; Jonah 2:2) In my distress I called upon the Lord;to my God I called.From his temple he heard my voice,and my cry (Ps. 18:6) came to his ears.
 Geneva1599 But in my tribulation did I call vpon the Lord, and crie to my God, and he did heare my voyce out of his temple, and my crie did enter into his eares.
 GodsWord I called on the LORD in my distress. I called to my God for help. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.
 HNV In my distress I called on the LORD.Yes, I called to my God.He heard my voice out of his temple.My cry came into his ears.
 JPS In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God; and out of His temple He heard my voice, and my cry did enter into His ears.
 Jubilee2000 in my distress I called upon the LORD and cried to my God, who heard my voice out of his temple, and my cry [entered] into his ears.
 LITV in my distress I called on Jehovah, and I called to my God. And He heard my voice from His temple, and my cry was in His ears.
 MKJV In my distress I called upon the LORD and cried to my God. And he heard my voice out of His temple, and my cry entered into His ears.
 RNKJV In my distress I called upon ????, and cried to my Elohim: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
 RWebster In my distress I called upon the LORD , and cried to my God : and he heard my voice out of his temple , and my cry entered into his ears .
 Rotherham In my distress, called I on Yahweh, Yea, unto my God, did I call,?and he hearkened, out of his temple, unto my voice, and, my cry for help, was in his ears!
 UKJV In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
 WEB In my distress I called on Yahweh.Yes, I called to my God.He heard my voice out of his temple.My cry came into his ears.
 Webster In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry [entered] into his ears.
 YLT In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry is in His ears,
 Esperanto En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi vokis; Kaj el Sia templo Li auxdis mian vocxon, Kaj mia krio atingis Liajn orelojn.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ë¥é¥â¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥â¥ï¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ê ¥í¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø