Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 15Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ÀÌ ¿­¸Å¸¦ ±×µé¿¡°Ô È®ÁõÇÑ ÈÄ¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô µé·¶´Ù°¡ ¼­¹Ù³ª·Î °¡¸®¶ó
 KJV When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
 NIV So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¸ð±ÝÀ» ¸¶Ä¡°í ±× µ·À» ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¼ºµµµé¿¡°Ô È®½ÇÈ÷ ÀüÇØ ÁØ ´ÙÀ½¿¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô µé·¶´Ù°¡ ½ºÆäÀÎÀ¸·Î °¡·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¸ð±ÝÀ» ¸¶Ä¡°í ±× µ·À» ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¼ºµµµé¿¡°Ô Á¤È®È÷ ÀüÇØ ÁØ ´ÙÀ½¿¡ ¿©·¯ºÐ²² µé·È´Ù°¡ ¿¡½ºÆÄ³ª·Î °¡·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 As ek dit volbring het en vir hulle hierdie vrug veilig oorgebring het, sal ek by julle langs na Spanje afreis.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ, ¬ë¬Ö ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ù¬Ñ ¬ª¬ã¬á¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan N?r jeg da har fuldbragt dette og beseglet denne Frugt for dem, vil jeg derfra drage om ad eder til Spanien.
 GerElb1871 Wenn ich dies nun vollbracht und diese Frucht ihnen versiegelt habe, so will ich ?ber (Eig. durch) euch nach Spanien abreisen.
 GerElb1905 Wenn ich dies nun vollbracht und diese Frucht ihnen versiegelt habe, so will ich ?ber (Eig. durch) euch nach Spanien abreisen.
 GerLut1545 Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach Spanien ziehen.
 GerSch Wenn ich nun das ausgerichtet und ihnen diese Frucht gesichert habe, will ich bei euch durchreisen nach Spanien.
 UMGreek ¥Á¥õ¥ï¥ô ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥ò¥ø ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥å¥é ¥ä¥é ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥É¥ò¥ð¥á¥í¥é¥á¥í.
 ACV Having therefore completed this, and having sealed this fruit for them, I will depart by you to Spain.
 AKJV When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
 ASV When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain.
 BBE So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain.
 DRC When therefore I shall have accomplished this, and consigned to them this fruit, I will come by you into Spain.
 Darby Having finished this therefore, and having sealed to them this fruit, I will set off by you into Spain.
 ESV When therefore I have completed this and have delivered to them what has been collected, (Greek sealed to them this fruit) I will leave (ver. 24) for Spain by way of you.
 Geneva1599 When I haue therefore performed this, and haue sealed them this fruite, I will passe by you into Spaine.
 GodsWord When the collection is completed and I have officially turned the money over to the Christians in Jerusalem, I will visit you on my way to Spain.
 HNV When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
 JPS
 Jubilee2000 So that, when I have concluded this and have delivered unto them this fruit, I will come by you unto Spain.
 LITV Then completing and having sealed this fruit to them, I will go through you into Spain.
 MKJV Therefore when I have completed this, and have sealed this fruit to them, I will come by you into Spain.
 RNKJV When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
 RWebster When therefore I have performed this , and have sealed to them this fruit , I will go by you into Spain .
 Rotherham This, then, having completed, and sealed unto them this fruit, I will come back by you unto Spain:?
 UKJV When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain.
 WEB When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
 Webster When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will go by you into Spain.
 YLT This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;
 Esperanto Tial, plenuminte cxi tion, kaj sigelinte por ili cxi tiun frukton, mi ekiros Hispanujon, kaj vizitos vin survoje.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø