¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 41Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ ¿ì»óµéÀº ¼Ò¼ÛÇ϶ó ¾ß°öÀÇ ¿ÕÀÌ ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ´Â È®½ÇÇÑ Áõ°Å¸¦ º¸À̶ó |
KJV |
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob. |
NIV |
"Present your case," says the LORD. "Set forth your arguments," says Jacob's King. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ À̸£½Å´Ù. "¶¼¸¦ Áö¾î ¿À·Á°Åµç ¿À³Ê¶ó." ¾ß°öÀÇ ¿Õ²²¼ À̸£½Å´Ù. "³ÊÈñÀÇ ½Å»óµéÀ» ¸ð½Ã°í ¿À³Ê¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ À̸£½Å´Ù. "¶¼¸¦ Áö¾î ¿À·Á°Åµç ¿À³Ê¶ó." ¾ß°öÀÇ ¿Õ²²¼ À̸£½Å´Ù. "³ÊÈñÀÇ ½Å»óµéÀ» ¸ð½Ã°í ¿À³Ê¶ó." |
Afr1953 |
Bring julle regsaak voor, s? die HERE; bring julle bewysgronde aan, s? die Koning van Jakob. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¸¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó. |
Dan |
Freml©¡g eders Sag, siger HERREN, kom med Bevis! siger Jakobs Konge. |
GerElb1871 |
Bringet eure Rechtssache vor, spricht Jehova; bringet eure Beweisgr?nde herbei, spricht der K?nig Jakobs. |
GerElb1905 |
Bringet eure Rechtssache vor, spricht Jehova; bringet eure Beweisgr?nde herbei, spricht der K?nig Jakobs. |
GerLut1545 |
So lasset eure Sache herkommen, spricht der HERR; bringet her, worauf ihr stehet, spricht der K?nig in Jakob. |
GerSch |
Bringt eure Streitsache her, spricht der HERR, suchet eure st?rksten Gr?nde hervor, spricht der K?nig Jakobs. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥ç¥í ¥ò¥á?, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ó¥á ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥á ¥ò¥á? ¥å¥ð¥é¥ö¥å¥é¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â. |
ACV |
Produce your case, says LORD. Bring forth your strong reasons, says the King of Jacob. |
AKJV |
Produce your cause, said the LORD; bring forth your strong reasons, said the King of Jacob. |
ASV |
Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob. |
BBE |
Put forward your cause, says the Lord; let your strong argument come out, says the King of Jacob. |
DRC |
Bring your cause near, saith the Lord: bring hither, if you have any thing to allege, saith the King of Jacob. |
Darby |
Produce your cause, saith Jehovah; bring forward your arguments, saith the King of Jacob. |
ESV |
The Futility of IdolsSet forth your case, says the Lord;bring your proofs, says the King of Jacob. |
Geneva1599 |
Stand to your cause, saith the Lord: bring forth your strong reasons, saith ye King of Iaakob. |
GodsWord |
"Present your case," says the LORD. "Bring forward your best arguments," says Jacob's king. |
HNV |
Produce your cause,¡± says the LORD.¡°Bring forth your strong reasons,¡± says the King of Jacob. |
JPS |
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your reasons, saith the King of Jacob. |
Jubilee2000 |
Explain your cause, saith the LORD; bring forth your foundations, saith the King of Jacob. |
LITV |
Bring your cause, says Jehovah; let your strong reasons come near, says the King of Jacob. |
MKJV |
Bring near your cause, says the LORD; bring out your strong reasons , says the King of Jacob. |
RNKJV |
Produce your cause, saith ????; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob. |
RWebster |
Produce your cause , saith the LORD ; bring forth your strong reasons , saith the King of Jacob . {Produce: Heb. Cause to come near} |
Rotherham |
Bring near your contention, Saith Yahweh,?Advance your defences, Saith the King of Jacob: |
UKJV |
Produce your cause, says the LORD; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob. |
WEB |
Produce your cause,¡± says Yahweh.¡°Bring forth your strong reasons,¡± says the King of Jacob. |
Webster |
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong [reasons], saith the King of Jacob. |
YLT |
Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob. |
Esperanto |
Prezentu vian jugxaferon, diras la Eternulo; antauxmetu viajn argumentojn, diras la Regxo de Jakob. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥å¥é ¥ç ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ã¥ã¥é¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥â¥ï¥ô¥ë¥á¥é ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥á¥ê¥ø¥â |