|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 29Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹øÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² Çâ±â·Î¿î ÈÁ¦¸¦ µå¸®µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ý¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç |
KJV |
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: |
NIV |
Present an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒ¿¡ Ÿ¸ç Çâ³»¸¦ ÇÇ¿ö ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØ ÁÖ´Â ¹øÁ¦¹°·Î¼ Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÒ¿¡ Ÿ¸ç Çâ³»¸¦ ÇÇ¿ö ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØÁÖ´Â ¹øÁ¦¹°·Î¼ Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í 1³âµÈ ¾î¸° ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Èì¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En julle moet as brandoffer, as vuuroffer van lieflike geur aan die HERE bring: een bul, een ram, sewe jaaroud lammers sonder gebrek; |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö, ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡: ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ð¬ß¬Ö¬è, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬Ó¬Ö¬ß, ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü; |
Dan |
Da skal I som Br©¡ndoffer, som Ildoffer til en liflig Duft for HERREN ofre en Tyr, en V©¡der og syv ?rgamle Lam, lydefri Dyr, |
GerElb1871 |
Und ihr sollt ein Brandopfer darbringen, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova: einen Farren, einen Widder, sieben einj?hrige L?mmer, ohne Fehl; |
GerElb1905 |
Und ihr sollt ein Brandopfer darbringen, ein Feueropfer lieblichen Geruchs dem Jehova: einen Farren, einen Widder, sieben einj?hrige L?mmer, ohne Fehl; |
GerLut1545 |
Und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des s?©¬en Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben j?hrige L?mmer ohne Wandel, |
GerSch |
sondern dem HERRN Brandopfer darbringen, ein Feueropfer lieblichen Geruchs: einen Farren, einen Widder, sieben einj?hrige, tadellose L?mmer, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á, ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥í¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í, ¥å¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í, ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ñ¥í¥é¥á ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥á, ¥á¥ì¥ø¥ì¥á |
ACV |
But ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor to LORD: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish, |
AKJV |
But you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet smell to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: |
ASV |
but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish; |
BBE |
And give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord: one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year, without any mark: |
DRC |
But you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish: |
Darby |
And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish; |
ESV |
but you shall offer a burnt offering, a food offering, with a pleasing aroma to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish, |
Geneva1599 |
But yee shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire for a sweete sauour vnto the Lord, one bullocke, one ram, and seuen lambes of a yeere old without blemish, |
GodsWord |
As a burnt offering, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD, bring one bull, one ram, and seven one-year-old lambs that have no defects. |
HNV |
but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to the LORD: one bull, one ram, seven malelambs a year old without blemish; |
JPS |
but ye shall present a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish; |
Jubilee2000 |
And ye shall offer in burnt offering, in a sacrifice on fire, of an acceptable savour unto the LORD one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish; |
LITV |
And you shall offer a burnt offering, a fire offering, a soothing fragrance to Jehovah: one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones; |
MKJV |
But you shall offer a burnt offering, a fire offering of a sweet savor to the LORD: one bull, one ram, seven lambs of the first year without blemish; |
RNKJV |
But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto ????: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: |
RWebster |
But ye shall offer a burnt offering , a sacrifice made by fire , of a sweet savour to the LORD : one bull , one ram , seven lambs of the first year without blemish : |
Rotherham |
but ye shall bring near?as an ascending-sacrifice, an altar-flame of a satisfying odour, unto Yahweh?one bullock, one ram,?seven he-lambs a year old, without defect: |
UKJV |
But all of you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: |
WEB |
but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven malelambs a year old without blemish; |
Webster |
But ye shall offer a burnt-offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savor to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish: |
YLT |
and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones; |
Esperanto |
kaj alportu bruloferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la Eternulo; unu bovidon, unu virsxafon, sep jaragxajn sxafidojn sendifektajn; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥î¥å¥ó¥å ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥á¥ì¥í¥ï¥ô? ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|