¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 3Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ±× Áß¿¡¼ ¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿Í²² ÈÁ¦¸¦ µå¸±Áö´Ï °ð ³»Àå¿¡ µ¤ÀÎ ±â¸§°ú ³»Àå¿¡ ºÙÀº ¸ðµç ±â¸§°ú |
KJV |
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
NIV |
From what he offers he is to make this offering to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× Á¦¹°¿¡¼ ¾ßÈѲ² »ì¶ó ¹ÙÄ¥ ºÎºÐÀº ³»ÀåÀ» µ¤Àº ±â¸§±â¿Í ³»Àå¿¡ ºÙÀº ¸ðµç ±â¸§±â¿Í |
ºÏÇѼº°æ |
±× Á¦¹°¿¡¼ ¿©È£¿Í²² ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¥ ºÎºÐÀº ³»ÀåÀ» µ¤Àº ±â¸§±â¿Í ³»Àå¿¡ ºÙÀº ¸ðµç ±â¸§±â¿Í |
Afr1953 |
Dan moet hy daarvan sy offer as vuuroffer aan die HERE bring; die vet wat oor die binnegoed l?, en al die vet wat aan die binnegoed is, |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡: ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬á¬à ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö, |
Dan |
S? skal han deraf fremb©¡re som sin Offergave, som et Ildoffer for HERREN, Fedtet, det d©¡kker Indvoldene, og alt Fedtet p? Indvoldene, |
GerElb1871 |
Und er soll davon seine Opfergabe als Feueropfer dem Jehova darbringen: das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und alles Fett, das am Eingeweide ist, |
GerElb1905 |
Und er soll davon seine Opfergabe als Feueropfer dem Jehova darbringen: das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und alles Fett, das am Eingeweide ist, |
GerLut1545 |
Und soll davon opfern ein Opfer dem HERRN, n?mlich das Fett am Eingeweide, |
GerSch |
Darnach bringe er sein Opfer dar zur Verbrennung f?r den HERRN, n?mlich das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, samt allem Fett, das am Eingeweide h?ngt; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ó¥á ¥å¥í¥ó¥ï¥ò¥è¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ò¥è¥é¥ø¥í |
ACV |
And he shall offer his oblation from it, even an offering made by fire to LORD. He shall take away the fat that covers the innards, and all the fat that is upon the innards, |
AKJV |
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire to the LORD; the fat that covers the inwards, and all the fat that is on the inwards, |
ASV |
And he shall offer thereof his oblation, even an offering made by fire unto Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
BBE |
And of it let him make his offering, an offering made by fire to the Lord; the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts, |
DRC |
And they shall take of it for the food of the Lord's fire, the fat that covereth the belly, and that covereth all the vital parts : |
Darby |
And he shall present thereof his offering, an offering by fire to Jehovah; the fat that covereth the inwards and all the fat that is on the inwards, |
ESV |
Then he shall offer from it, as his offering for a food offering to the Lord, the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails |
Geneva1599 |
Then he shall offer thereof his offring, euen an offring made by fire vnto the Lord, the fat that couereth the inwardes, and all the fatte that is vpon the inwardes. |
GodsWord |
Then bring the fat that covers the internal organs |
HNV |
He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to the LORD; the fat that covers the innards, and all the fat thatis on the innards, |
JPS |
And he shall present thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD: the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
Jubilee2000 |
Then he shall offer thereof his offering, [even] an offering on fire unto the LORD: the fat that covers the intestines and all the fat that [is] upon the inwards, |
LITV |
And he shall bring near from it his offering, a fire offering to Jehovah, the fat covering the inward parts, and all the fat on the inward parts, |
MKJV |
And he shall offer his offering of it, a fire offering to the LORD, the fat that covers the inward parts, and all the fat on the inward parts, |
RNKJV |
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto ????; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
RWebster |
And he shall offer of it his offering , even an offering made by fire to the LORD ; the fat that covereth the inwards , and all the fat that is upon the inwards , |
Rotherham |
Then shall he bring near therefrom as his oblation an altar-flame unto Yahweh,?the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards; |
UKJV |
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covers the inwards, and all the fat that is upon the inwards, |
WEB |
He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat thatis on the innards, |
Webster |
And he shall offer of it his offering, [even] an offering made by fire to the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards, |
YLT |
and he hath brought near from it his offering, a fire-offering to Jehovah, the fat which is covering the inwards, and all the fat which is on the inwards, |
Esperanto |
Kaj li alportu el gxi ofere, kiel fajroferon al la Eternulo, la sebon, kiu kovras la internajxojn, kaj la tutan sebon, kiu estas sur la internajxoj, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ò¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á? |