¼º°æÀåÀý |
¿é±â 28Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁøÁÖ¿Í º®¿ÁÀ¸·Îµµ ºñ±æ ¼ö ¾ø³ª´Ï ÁöÇýÀÇ °ªÀº »êÈ£º¸´Ù ±ÍÇϱ¸³ª |
KJV |
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. |
NIV |
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»êÈ£³ª ¼öÁ¤ µûÀ§´Â ¸»µµ ¾È µÇ´Âµ¥ ÁöÇý¸¦ Á¦ÃÄ ³õ°í ÁøÁÖ¸¦ ij°Ú´Â°¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
»êÈ£³ª ¼öÁ¤ °°Àº °ÍÀº ¸»µµ ¾ÈµÇ´Âµ¥ ÁöÇý¸¦ Á¦Ãijõ°í ÁøÁÖ¸¦ ij°Ú´Â°¡. |
Afr1953 |
Korale en kristal kan nie genoem word nie, en die besit van wysheid is meer werd as korale. |
BulVeren |
¬¬¬à¬â¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ü¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Û¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú. |
Dan |
Krystal og Koraller ikke at n©¡vne. At eje Visdom er mere end Perler, |
GerElb1871 |
Korallen und Krystall kommen neben ihr nicht in Erw?hnung; und der Besitz der Weisheit ist mehr wert als Perlen. |
GerElb1905 |
Korallen und Kristall kommen neben ihr nicht in Erw?hnung; und der Besitz der Weisheit ist mehr wert als Perlen. |
GerLut1545 |
Ramoth und Gabis achtet man nicht. Die Weisheit ist h?her zu w?gen denn Perlen. |
GerSch |
Korallen und Kristall sind nichts gegen sie, und der Besitz der Weisheit geht ?ber Perlen. |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥í¥ç¥ì¥ï¥í¥å¥ô¥è¥ç ¥ê¥ï¥ñ¥á¥ë¥ë¥é¥ï¥í, ¥ç ¥ì¥á¥ñ¥ã¥á¥ñ¥é¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ó¥é¥ì¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ó¥å¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ø¥í ¥ë¥é¥è¥ø¥í. |
ACV |
No mention shall be made of coral or of crystal. Yea, the price of wisdom is above rubies. |
AKJV |
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. |
ASV |
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above (1) rubies. (1) Or red coral ; Or pearls ) |
BBE |
There is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls. |
DRC |
High and eminent things shall not be mentioned in comparison of it: but wisdom is drawn out of secret places. |
Darby |
Corals and crystal are no more remembered; yea, the acquisition of wisdom is above rubies. |
ESV |
No mention shall be made of (Ezek. 27:16) coral or of crystal;the price of wisdom is above (Ezek. 27:16) , (Prov. 3:15; 8:11; 20:15; 31:10; Lam. 4:7) pearls. |
Geneva1599 |
No mention shall be made of coral, nor of the gabish: for wisedome is more precious then pearles. |
GodsWord |
be exchanged for it. Wisdom is more valuable than gems. |
HNV |
No mention shall be made of coral or of crystal.Yes, the price of wisdom is above rubies. |
JPS |
No mention shall be made of coral or of crystal; yea, the price of wisdom is above rubies. |
Jubilee2000 |
No mention shall be made of coral, or of pearls; for wisdom is better than precious stones. |
LITV |
Coral and rock crystal cannot be mentioned; yea, the getting of wisdom is above jewels. |
MKJV |
No mention shall be made of coral, or of pearls; and the price of wisdom is above rubies. |
RNKJV |
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. |
RWebster |
No mention shall be made of coral , or of pearls : for the price of wisdom is above rubies . {coral: or, Ramoth} |
Rotherham |
Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral; |
UKJV |
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies. |
WEB |
No mention shall be made of coral or of crystal.Yes, the price of wisdom is above rubies. |
Webster |
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies. |
YLT |
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom is above rubies. |
Esperanto |
Koraloj kaj kristalo ne estas atentataj; Kaj posedo de sagxo estas pli valora ol perloj. |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ó¥å¥ø¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥â¥é? ¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ê¥ô¥ò¥ï¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥á ¥å¥ò¥ø¥ó¥á¥ó¥á |