Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 7Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ È«¼ö°¡ ¶¥¿¡ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È °è¼ÓµÈÁö¶ó ¹°ÀÌ ¸¹¾ÆÁ® ¹æÁÖ°¡ ¶¥¿¡¼­ ¶°¿Ã¶ú°í
 KJV And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
 NIV For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶¥ À§¿¡ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾ÈÀ̳ª Æø¿ì°¡ ½ñ¾ÆÁ® ¹è¸¦ ¶ç¿ï ¸¸Å­ ¹°ÀÌ ºÒ¾î³µ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¹è´Â ¶¥¿¡¼­ ³ôÀÌ ¶°¿Ã¶ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶¥¿ì¿¡ 40Àϵ¿¾ÈÀ̳ª Æø¿ì°¡ ½ñ¾ÆÁ® ¹è¸¦ ¶ç¿ï¸¸Å­ ¹°ÀÌ ºÒ¾î³µ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¹è´Â ¶¥¿¡¼­ ³ôÀÌ ¶°¿Ã¶ú´Ù.
 Afr1953 En die vloed was veertig dae lank op die aarde: die waters het vermeerder en die ark opgehef, sodat dit opgerys het bo die aarde.
 BulVeren ¬¹¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬ä¬â¬Ñ¬ñ ¬á¬à¬ä¬à¬á¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. ¬ª ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Da kom Vandfloden over Jorden i fyrretyve Dage, og Vandet steg og l©ªftede Arken, s? den h©¡vedes over Jorden.
 GerElb1871 Und die Flut kam vierzig Tage lang ?ber die Erde. Und die Wasser mehrten sich und hoben die Arche empor; und sie erhob sich ?ber die Erde.
 GerElb1905 Und die Flut kam vierzig Tage lang ?ber die Erde. Und die Wasser mehrten sich und hoben die Arche empor; und sie erhob sich ?ber die Erde.
 GerLut1545 Da kam die Sintflut vierzig Tage auf Erden; und die Wasser wuchsen und huben den Kasten auf und trugen ihn empor ?ber der Erde.
 GerSch Da sich aber die S?ndflut vierzig Tage auf die Erde ergo©¬, wuchsen die Wasser und hoben die Arche, da©¬ sie ?ber der Erde schwebte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥í¥ø ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?.
 ACV And the flood was forty days upon the earth. And the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
 AKJV And the flood was forty days on the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was lift up above the earth.
 ASV And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth.
 BBE And for forty days the waters were over all the earth; and the waters were increased so that the ark was lifted up high over the earth.
 DRC And the flood was forty days upon the earth, and the waters increased, and lifted up the ark on high from earth.
 Darby And the flood was forty days on the earth. And the waters increased, and bore up the ark; and it was lifted up above the earth.
 ESV The flood (ver. 4, 12) continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth.
 Geneva1599 Then ye flood was fourtie dayes vpon the earth, and the waters were increased, and bare vp the Arke, which was lift vp aboue the earth.
 GodsWord The flood continued for 40 days on the earth. The water increased and lifted the ship so that it rose high above the ground.
 HNV The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.
 JPS And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
 Jubilee2000 And the flood was forty days upon the earth, and the waters multiplied and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
 LITV And the flood was on the earth forty days. And the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
 MKJV And the flood was upon the earth forty days. And the waters increased and bore up the ark, and it was lifted up above the earth.
 RNKJV And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
 RWebster And the flood was forty days upon the earth ; and the waters increased , and bore up the ark , and it was lifted above the earth .
 Rotherham And it came to pass, that the flood was forty days on the earth,?and the waters increased and bare up the ark, and it was lifted high above the earth,
 UKJV And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
 WEB The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.
 Webster And the flood was forty days upon the earth: and the waters increased, and bore up the ark, and it was lifted above the earth.
 YLT And the deluge is forty days on the earth, and the waters multiply, and lift up the ark, and it is raised up from off the earth;
 Esperanto Kaj estis diluvo dum kvardek tagoj sur la tero; kaj multigxis la akvo kaj levis la arkeon, kaj gxi estis alte super la tero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ô¥ò¥ì¥ï? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥í¥ô¥ê¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ç¥ñ¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505755
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954064
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø