Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ´­¸²À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ì»ç¿À´Ï ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ ¼¼¿ì¼Ò¼­
 KJV My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
 NIV My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ªÀÇ ¿µÈ¥ÀÌ ±«·Î¿Í Àá ¸ø ÀÌ·ç¿À´Ï, ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³ª¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ ·ÉÈ¥ÀÌ ±«·Î¿ö Àá¸øÀÌ·ç¿À´Ï ¸»¾¸ÇϽŴë·Î ³ª¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 My siel drup weg van kommer; rig my op na u woord.
 BulVeren ¬¥¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ä¬à¬á¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ì¬Ô¬Ñ. ¬µ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú!
 Dan Af Kummer gr©¡der. min Sj©¡l, oprejs mig efter dit Ord!
 GerElb1871 Vor Traurigkeit zerflie©¬t in Tr?nen meine Seele; richte mich auf (O. halte mich aufrecht) nach deinem Worte!
 GerElb1905 Vor Traurigkeit zerflie©¬t in Tr?nen meine Seele; richte mich auf (O. halte mich aufrecht) nach deinem Worte!
 GerLut1545 Ich gr?me mich, da©¬ mir das Herz verschmachtet; st?rke mich nach deinem Wort!
 GerSch Meine Seele weint vor Kummer; richte mich auf nach deinem Wort!
 UMGreek ¥Ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ç¥ê¥å¥ó¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV My soul melts for heaviness. Strengthen thou me according to thy word.
 AKJV My soul melts for heaviness: strengthen you me according to your word.
 ASV My soul (1) melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word. (1) Heb droppeth )
 BBE My soul is wasted with sorrow; give me strength again in keeping with your word
 DRC My soul hath slumbered through heaviness: strengthen thou me in thy words.
 Darby My soul melteth for sadness: strengthen me according to thy word.
 ESV (See Ps. 22:14) My soul melts away for sorrow;strengthen me according to your word!
 Geneva1599 My soule melteth for heauinesse: raise mee vp according vnto thy worde.
 GodsWord I am drowning in tears. Strengthen me as you promised.
 HNV My soul is weary with sorrow:strengthen me according to your word.
 JPS My soul melteth away for heaviness; sustain me according unto Thy word.
 Jubilee2000 My soul melts for heaviness; strengthen me according to thy word.
 LITV My soul drops with grief; Lift me up according to Your word.
 MKJV My soul weeps for grief; strengthen me according to Your word.
 RNKJV My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
 RWebster My soul melteth for heaviness : strengthen thou me according to thy word . {melteth: Heb. droppeth}
 Rotherham My soul weepeth itself away, for grief, Confirm thou me, according to thy word.
 UKJV My soul melts for heaviness: strengthen you me according unto your word.
 WEB My soul is weary with sorrow:strengthen me according to your word.
 Webster My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according to thy word.
 YLT My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
 Esperanto Konsumigxis mia animo pro malgxojo; Restarigu min laux Via vorto.
 LXX(o) (118:28) ¥å¥ò¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥á¥ê¥ç¥ä¥é¥á? ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø