성경장절 |
시편 11장 1절 |
개역개정 |
내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼에게 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찌함인가 |
KJV |
In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
NIV |
In the LORD I take refuge. How then can you say to me: "Flee like a bird to your mountain. |
공동번역 |
나 야훼께 피신하거늘 너희 어찌 나더러 이런 소리 하느냐 ? `새처럼 산으로 도망쳐라. |
북한성경 |
(성가대 지휘자를 따라 부르는 다윗의 노래) 나 여호와께 피신하기를 너희 어찌 나더러 이런 소리하느냐. "새처럼 산으로 도망쳐라. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid. By die HERE skuil ek. Hoe kan julle dan vir my s?: Vlug na julle berg soos 'n vo?l! |
BulVeren |
(По слав. 10) За първия певец. Псалм на Давид. На ГОСПОДА се уповавам, как казвате на душата ми: Бягай като птица във вашите планини? |
Dan |
(Til sangmesteren. Af David.) Jeg tager min Tilflugt til HERREN! Hvor kan I sige til min Sjæl: "Fly som en Fugl til Bjergene! |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger. Von David.) Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet (Nach and. Lesart: Fliehe) wie ein Vogel (O. ihr V?gel) nach eurem Berge? |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger. Von David. Auf Jehova traue ich; wie saget ihr zu meiner Seele: Fliehet (Nach and. Lesart: Fliehe) wie ein Vogel (O. ihr V?gel) nach eurem Berge? |
GerLut1545 |
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie saget ihr denn zu meiner Seele, sie soll fliegen wie ein Vogel auf eure Berge? |
GerSch |
Dem Vors?nger. Von David. Beim HERRN habe ich Zuflucht gefunden! Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: ?Fliehe wie ein Vogel auf eure Berge?? |
UMGreek |
Ει? τον πρωτον μουσικον. Ψαλμο? του Δαβιδ. Επι τον Κυριον πεποιθα πω? λεγετε ει? την ψυχην μου, Φευγε ει? το ορο? σα?, ω? πτηνον; |
ACV |
In LORD I take refuge. How will ye say to my soul, Flee as a bird to your mountain. |
AKJV |
In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
ASV |
For the Chief Musician. A Psalm of David. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee (1) as a bird to your mountain; (1) Or ye birds ) |
BBE |
In the Lord put I my faith; how will you say to my soul, Go in flight like a bird to the mountain? |
DRC |
Unto the end. A psalm for David: In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow? |
Darby |
To the chief Musician. A Psalm of David. In Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
ESV |
To the choirmaster. Of David.In the Lord I take refuge;how can you say to my soul, ([1 Sam. 23:14, 19; 24:2; 26:19, 20]) Flee like a bird to your mountain, |
Geneva1599 |
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. In the Lord put I my trust: howe say yee then to my soule, Flee to your mountaine as a birde? |
GodsWord |
I have taken refuge in the LORD. How can you say to me: "Flee to your mountain like a bird? |
HNV |
In the LORD, I take refuge.How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain!” |
JPS |
For the Leader. A Psalm of David. In the LORD have I taken refuge; how say ye to my soul: 'Flee thou! to your mountain, ye birds'? |
Jubilee2000 |
I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain? |
LITV |
To the chief musician. A Psalm of David. I sought refuge in Jehovah; how can you say to my soul, Flee like a bird to your hill. |
MKJV |
To the Chief Musician. A Psalm of David. I put my trust in the LORD; how can you say to me, Flee like a bird to the mountains; |
RNKJV |
In ???? put I my trust: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
RWebster |
To the chief Musician , A Psalm of David . In the LORD I put my trust : how say ye to my soul , Flee as a bird to your mountain ? |
Rotherham |
To the Chief Musician. David’s. In Yahweh, have I sought refuge. How can ye say to my soul, Flee to a mountain like a little bird; |
UKJV |
In the LORD put I my trust: how say all of you to my soul, Flee as a bird to your mountain? |
WEB |
In Yahweh, I take refuge.How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain!” |
Webster |
To the chief Musician, [A Psalm] of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain? |
YLT |
To the Overseer. --By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved to Thy mountain for the bird? |
Esperanto |
Al la hxorestro. De David. CXe la Eternulo mi rifugxas. Kial vi diras al mia animo: Flugu kiel birdo sur vian monton? |
LXX(o) |
(10:1) ει? το τελο? ψαλμο? τω δαυιδ επι τω κυριω πεποιθα πα? ερειτε τη ψυχη μου μεταναστευου επι τα ορη ω? στρουθιον |