Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 6Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© µ¹¾Æ¿Í ³ªÀÇ ¿µÈ¥À» °ÇÁö½Ã¸ç ÁÖÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ­
 KJV Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
 NIV Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿© ! µ¹¾Æ ¿À¼Ò¼­, ÀÌ ¸ñ¼û ±¸ÇϼҼ­. ´ç½ÅÀÇ ÀÚºñ·Î½á »ì·Á ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. µ¹¾Æ¿À¼Ò¼­. ÀÌ ¸ñ¼û ±¸ÇϼҼ­. ´ç½ÅÀÇ ÀÚºñ·Î½á »ì·ÁÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Ja, my siel is baie verskrik; en U, HERE, tot hoe lank?
 BulVeren ¬£¬ì¬â¬ß¬Ú ¬ã¬Ö, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬³¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä!
 Dan Vend tilbage, HERRE, og frels min Sj©¡l, hj©¡lp mig dog for din Miskundheds Skyld!
 GerElb1871 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner G?te willen!
 GerElb1905 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner G?te willen!
 GerLut1545 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach, du HERR, wie lange!
 GerSch Kehre wieder, HERR, rette meine Seele; hilf mir um deiner Gnade willen!
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Return, O LORD, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
 AKJV Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
 ASV Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.
 BBE Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
 DRC Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
 Darby Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.
 ESV Turn, O Lord, deliver my life;save me for the sake of your steadfast love.
 Geneva1599 Returne, O Lord: deliuer my soule: saue me for thy mercies sake.
 GodsWord Come back, O LORD. Rescue me. Save me because of your mercy!
 HNV Return, LORD. Deliver my soul,and save me for your loving kindness¡¯ sake.
 JPS Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
 Jubilee2000 Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
 LITV O Jehovah, return, deliver my soul; save me for Your mercy's sake.
 MKJV Return, O LORD, return; deliver my soul; save me for Your mercy's sake.
 RNKJV Return, O ????, deliver my soul: oh save me for thy mercies sake.
 RWebster Return , O LORD , deliver my soul : O save me for thy mercies ' sake.
 Rotherham Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
 UKJV Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
 WEB Return, Yahweh. Deliver my soul,and save me for your loving kindness¡¯ sake.
 Webster Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
 YLT Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
 Esperanto Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
 LXX(o) (6:5) ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø