Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 4Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡´Â ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ´Ï ±× ¶¥¿¡¼­´Â ±× ÇÑ »ç¶÷¸¸ Áö¹æ °üÀåÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó
 KJV Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
 NIV Geber son of Uri--in Gilead (the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¶¥, °ð ¾Æ¸ð¸® ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» ¸Ã¾Ò´Ù. ¶Ç À¯´Ù ¶¥À» ¸ÃÀº °ü¸®µµ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¶¥ Áï ¾Æ¸ð¸®¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» ¹Þ¾Ò´Ù. ¶Ç À¯´ë¶¥À» ¸ÃÀº °ü¸®µµ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Geber, die seun van Uri, in die land G¢®lead, die land van Sihon, die koning van die Amoriete, en van Og, die koning van Basan; en hy was die enigste bestuurder in die land.
 BulVeren ¬¤¬Ö¬Ó¬Ö¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬µ¬â¬Ú¬ñ ? ¬Ó ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬à¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬°¬Ô; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan Geber, Uris S©ªn, i Gads Land, det Land, der havde tilh©ªrt Amoriiterkongen Sihon og Kong Og af Basan; der var kun een Foged i det Land.
 GerElb1871 Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, dem Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter, und Ogs, des K?nigs von Basan; und nur ein Aufseher war in diesem Lande. (And. ?b.: und er war der einzige Aufseher, der in diesem Lande war)
 GerElb1905 Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, dem Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter, und Ogs, des K?nigs von Basan; und nur ein Aufseher war in diesem Lande. (And. ?b.: und er war der einzige Aufseher,der in diesem Lande war)
 GerLut1545 Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, im Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter und Ogs, des K?nigs in Basan; ein Amtmann war in demselben Lande.
 GerSch Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, im Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter, und Ogs, des K?nigs von Basan. Nur ein Vogt war in diesem Lande.
 UMGreek ¥Ã¥å¥â¥å¥ñ, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥ô¥ñ¥å¥é, ¥å¥í ¥ã¥ç ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä, ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ã ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥ì¥ï¥í¥ï? ¥ò¥é¥ó¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥ç ¥ã¥ç.
 ACV Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan, and he was the only officer who was in the land.
 AKJV Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
 ASV Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; (1) and he was the only officer that was in the land. (1) Heb and one officer )
 BBE Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one overseer had authority over all the overseers who were in the land.
 DRC Gaber the son of Uri, in the land of Galaad, in the land of Sehon the king of the Amorrhites and of Og the king of Basan, over all that were in that land.
 Darby Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and he was the only superintendent that was in the land.
 ESV Geber the son of Uri, in the land of Gilead, (Deut. 3:8-10) the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land.
 Geneva1599 Geber the sonne of Vri in the countrey of Gilead, the land of Sihon King of the Amorites, and of Og King of Bashan, and was officer alone in the land.
 GodsWord Geber, son of Uri, was in charge of Gilead, the territory of King Sihon the Amorite and King Og of Bashan. (There was only one governor in that territory.)
 HNV Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he wasthe only officer who was in the land.
 JPS Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and one officer that was over all the officers in the land.
 Jubilee2000 Geber, the son of Uri, [was] in the land of Gilead, [in] the land of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan; and [in addition to these there was] an officer over all the land.
 LITV Geber the son of Uri was in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan; and there was one officer who was in the land;
 MKJV Geber the son of Uri was in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan; and he was the only officer in the land;
 RNKJV Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
 RWebster Geber the son of Uri was in the country of Gilead , in the country of Sihon king of the Amorites , and of Og king of Bashan ; and he was the only officer who was in the land .
 Rotherham Geber son of Uri, in the land of Gilead,?the land of Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, being, the one governor, that was in the land.
 UKJV Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
 WEB Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he wasthe only officer who was in the land.
 Webster Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer who [was] in the land.
 YLT Geber Ben-Uri is in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorite, and of Og king of Bashan: and one officer who is in the land.
 Esperanto Geber, filo de Uri, en la regiono Gilead, en la lando de Sihxon, regxo de la Amoridoj, kaj de Og, regxo de Basxan. Unu administranto estis en tiu tuta lando.
 LXX(o) (4:18) ¥ã¥á¥â¥å¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ä¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ã¥á¥ä ¥ã¥ç ¥ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ã ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á¥ò¥é¥õ ¥å¥é? ¥å¥í ¥ã¥ç ¥é¥ï¥ô¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø