¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 4Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ³ª¶ó ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡´Â ¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ´Ï ±× ¶¥¿¡¼´Â ±× ÇÑ »ç¶÷¸¸ Áö¹æ °üÀåÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. |
NIV |
Geber son of Uri--in Gilead (the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¶¥, °ð ¾Æ¸ð¸® ¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê ¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» ¸Ã¾Ò´Ù. ¶Ç À¯´Ù ¶¥À» ¸ÃÀº °ü¸®µµ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®ÀÇ ¾Æµé °Ôº§ÀÌ ±æ¸£¾Ñ ¶¥ Áï ¾Æ¸ð¸®¿Õ ½ÃÈ¥°ú ¹Ù»ê¿Õ ¿ÁÀÇ ¶¥À» ¹Þ¾Ò´Ù. ¶Ç À¯´ë¶¥À» ¸ÃÀº °ü¸®µµ µû·Î ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Geber, die seun van Uri, in die land G¢®lead, die land van Sihon, die koning van die Amoriete, en van Og, die koning van Basan; en hy was die enigste bestuurder in die land. |
BulVeren |
¬¤¬Ö¬Ó¬Ö¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬µ¬â¬Ú¬ñ ? ¬Ó ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬à¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬°¬Ô; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
Geber, Uris S©ªn, i Gads Land, det Land, der havde tilh©ªrt Amoriiterkongen Sihon og Kong Og af Basan; der var kun een Foged i det Land. |
GerElb1871 |
Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, dem Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter, und Ogs, des K?nigs von Basan; und nur ein Aufseher war in diesem Lande. (And. ?b.: und er war der einzige Aufseher, der in diesem Lande war) |
GerElb1905 |
Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, dem Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter, und Ogs, des K?nigs von Basan; und nur ein Aufseher war in diesem Lande. (And. ?b.: und er war der einzige Aufseher,der in diesem Lande war) |
GerLut1545 |
Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, im Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter und Ogs, des K?nigs in Basan; ein Amtmann war in demselben Lande. |
GerSch |
Geber, der Sohn Uris, im Lande Gilead, im Lande Sihons, des K?nigs der Amoriter, und Ogs, des K?nigs von Basan. Nur ein Vogt war in diesem Lande. |
UMGreek |
¥Ã¥å¥â¥å¥ñ, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥ô¥ñ¥å¥é, ¥å¥í ¥ã¥ç ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä, ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ø¥ã ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥ì¥ï¥í¥ï? ¥ò¥é¥ó¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥ç ¥ã¥ç. |
ACV |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan, and he was the only officer who was in the land. |
AKJV |
Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. |
ASV |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; (1) and he was the only officer that was in the land. (1) Heb and one officer ) |
BBE |
Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one overseer had authority over all the overseers who were in the land. |
DRC |
Gaber the son of Uri, in the land of Galaad, in the land of Sehon the king of the Amorrhites and of Og the king of Basan, over all that were in that land. |
Darby |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and he was the only superintendent that was in the land. |
ESV |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, (Deut. 3:8-10) the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan. And there was one governor who was over the land. |
Geneva1599 |
Geber the sonne of Vri in the countrey of Gilead, the land of Sihon King of the Amorites, and of Og King of Bashan, and was officer alone in the land. |
GodsWord |
Geber, son of Uri, was in charge of Gilead, the territory of King Sihon the Amorite and King Og of Bashan. (There was only one governor in that territory.) |
HNV |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he wasthe only officer who was in the land. |
JPS |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and one officer that was over all the officers in the land. |
Jubilee2000 |
Geber, the son of Uri, [was] in the land of Gilead, [in] the land of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan; and [in addition to these there was] an officer over all the land. |
LITV |
Geber the son of Uri was in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan; and there was one officer who was in the land; |
MKJV |
Geber the son of Uri was in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan; and he was the only officer in the land; |
RNKJV |
Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. |
RWebster |
Geber the son of Uri was in the country of Gilead , in the country of Sihon king of the Amorites , and of Og king of Bashan ; and he was the only officer who was in the land . |
Rotherham |
Geber son of Uri, in the land of Gilead,?the land of Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, being, the one governor, that was in the land. |
UKJV |
Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land. |
WEB |
Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he wasthe only officer who was in the land. |
Webster |
Geber the son of Uri [was] in the country of Gilead, [in] the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and [he was] the only officer who [was] in the land. |
YLT |
Geber Ben-Uri is in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorite, and of Og king of Bashan: and one officer who is in the land. |
Esperanto |
Geber, filo de Uri, en la regiono Gilead, en la lando de Sihxon, regxo de la Amoridoj, kaj de Og, regxo de Basxan. Unu administranto estis en tiu tuta lando. |
LXX(o) |
(4:18) ¥ã¥á¥â¥å¥ñ ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ä¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ã¥á¥ä ¥ã¥ç ¥ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ã ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á¥ò¥é¥õ ¥å¥é? ¥å¥í ¥ã¥ç ¥é¥ï¥ô¥ä¥á |