¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 11Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½ÃÈ¥ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±×ÀÇ Áö¿ªÀ¸·Î Áö³ªÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ±×ÀÇ ¸ðµç ¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ ¾ßÇϽº¿¡ Áø Ä¡°í À̽º¶ó¿¤À» Ä¡¹Ç·Î |
KJV |
But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
NIV |
Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his men and encamped at Jahaz and fought with Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ½ÃÈ¥Àº À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àڱ⠿µÅ並 Áö³ª°¡´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇϱâ´ÂÄ¿³ç ±º´ë¸¦ Ãѵ¿¿øÇØ °¡Áö°í ³ª¿Í¼ ¾ßÇϽº¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í À̽º¶ó¿¤°ú ½Î¿ü´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ½ÃÈ¥Àº À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àڱ⠷ÉÅ並 Áö³ª°¡´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇϱâ´ÂÄ¿³ç ±º´ë¸¦ Ãѵ¿¿øÇØ °¡Áö°í ³ª¿Í¼ ¾ßÇϽº¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í À̽º¶ó¿¤°ú ½Î¿ü´Ù. |
Afr1953 |
Maar Sihon het Israel nie vertrou om deur sy gebied te trek nie, en Sihon het al sy manskappe versamel, en hulle het laer opgeslaan in Jahas en teen Israel geveg. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬å¬ã¬ß¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬Á¬ã¬Ñ, ¬Ú ¬Ó¬à¬ð¬Ó¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. |
Dan |
Men Sihon n©¡gtede Israelitterne Tilladelse til at drage gennem hans Land; og Sihon samlede hele sin H©¡r, og de slog Lejr i Jaza og angreb Israel. |
GerElb1871 |
Aber Sihon traute Israel nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und Sihon versammelte all sein Volk, und sie lagerten sich zu Jahza; und er stritt wider Israel. |
GerElb1905 |
Aber Sihon traute Israel nicht, es durch sein Gebiet ziehen zu lassen; und Sihon versammelte all sein Volk, und sie lagerten sich zu Jahza; und er stritt wider Israel. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Aber Sihon getraute sich nicht, Israel durch sein Gebiet ziehen zu lassen, sondern versammelte all sein Volk und lagerte sich zu Jahza und stritt mit Israel. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥ï ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥í¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ç ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥è¥å¥í ¥å¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥É¥á¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
But Sihon did not trust Israel to pass through his border, but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel. |
AKJV |
But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
ASV |
But Sihon trusted not Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, and fought against Israel. |
BBE |
But Sihon would not give way and let Israel go through his land; and Sihon got together all his people, and put his army in position in Jahaz, and made war on Israel. |
DRC |
But he also despising the words of Israel, suffered him not to pass through his borders: but gathering an infinite multitude, went out against him to Jasa, and made strong opposition. |
Darby |
But Sihon trusted not Israel, to let him pass through his border, and Sihon gathered all his people, and they encamped in Jahzah; and he fought with Israel. |
ESV |
but Sihon did not trust Israel to pass through his territory, so Sihon gathered all his people together and encamped at Jahaz and fought with Israel. |
Geneva1599 |
But Sihon consented not to Israel, that he shoulde goe through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Iahaz, and fought with Israel. |
GodsWord |
But Sihon did not trust the Israelites enough to let them go through his territory. Sihon assembled all his troops. He camped at Jahaz and attacked Israel. |
HNV |
But Sihon didn¡¯t trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, andfought against Israel. |
JPS |
But Sihon trusted not Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
Jubilee2000 |
But Sihon did not trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together and pitched camp in Jahaz and fought against Israel. |
LITV |
And Sihon did not trust Israel to pass on through his border. And Sihon gathered all his people and they camped in Jahaz, and fought with Israel. |
MKJV |
But Sihon did not trust Israel to pass through his border. But Sihon gathered all his people together and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
RNKJV |
But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
RWebster |
But Sihon trusted not Israel to pass through his land : but Sihon gathered all his people together , and encamped in Jahaz , and fought against Israel . |
Rotherham |
But Sihon trusted not Israel, to pass through his boundary, so Sihon gathered together all his people, and encamped in Jahaz,?and fought against Israel. |
UKJV |
But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. |
WEB |
But Sihon didn¡¯t trust Israel to pass through his border; but Sihon gathered all his people together, and encamped in Jahaz, andfought against Israel. |
Webster |
But Sihon trusted not Israel to pass through his border: but Sihon collected all his people, and encamped in Jahaz, and fought against Israel. |
YLT |
and Sihon hath not trusted Israel to pass over through his border, and Sihon gathereth all his people, and they encamp in Jahaz, and fight with Israel; |
Esperanto |
sed Sihxon ne volis, ke Izrael trairu liajn limojn; kaj Sihxon kolektis sian tutan popolon, kaj ili starigxis tendare en Jahac kaj batalis kontraux Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥ç¥ø¥í ¥ä¥é¥å¥ë¥è¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ò¥ç¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥é? ¥é¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |