Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 11Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ÀÌ Ç콺º» ¿Õ °ð ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀÚµéÀ» º¸³»¾î ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ûÇÏ°Ç´ë ¿ì¸®¸¦ ´ç½ÅÀÇ ¶¥À¸·Î Áö³ª ¿ì¸®ÀÇ °÷¿¡ À̸£°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´À¸³ª
 KJV And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
 NIV "Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.'
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ À̽º¶ó¿¤Àº Ç콺º»¿¡¼­ ¿Õ³ë¸©ÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸®Á·ÀÇ ÀÓ±Ý ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³»¾î ¸ñÀûÁö¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ ¿µÅ並 Áö³ª°¡°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í ûÀ» ³Ö¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ À̽º¶ó¿¤Àº Ç콺º»¿¡¼­ ¿Õ³ë¸©ÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸®Á·ÀÇ ÀÓ±Ý ½ÃÈ¥¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³»¿© ¸ñÀûÁö¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ ·ÉÅ並 Áö³ª°¡°Ô ÇØ´Þ¶ó°í ûÀ» ³Ö¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het Israel boodskappers gestuur na Sihon, die koning van die Amoriete, die koning van Hesbon, en Israel het vir hom ges?: Laat ons tog deur u land trek na my plek toe.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Õ¬à ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬Ö¬Ó¬à¬ß, ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ý¬ñ ¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ö¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬à ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à.
 Dan Israel sendte derp? Sendebud til Kongen af Hesjbon, Amoriterkongen Sihon, og lod sige: Lad os drage igennem dit Land for at n? hen, hvor vi skal!
 GerElb1871 Und Israel sandte Boten an Sihon, den K?nig der Amoriter, den K?nig von Hesbon, und Israel lie©¬ ihm sagen: La©¬ uns doch durch dein Land ziehen bis an meinen Ort!
 GerElb1905 Und Israel sandte Boten an Sihon, den K?nig der Amoriter, den K?nig von Hesbon, und Israel lie©¬ ihm sagen: La©¬ uns doch durch dein Land ziehen bis an meinen Ort!
 GerLut1545
 GerSch Und Israel sandte Boten zu Sihon, dem K?nig der Amoriter, dem K?nig zu Hesbon, und Israel lie©¬ ihm sagen: La©¬ uns doch durch dein Land bis zu meinem Ort ziehen!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥Á? ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ø¥ì¥å¥í, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô.
 ACV And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon. And Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place.
 AKJV And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land into my place.
 ASV And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
 BBE And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place.
 DRC So Israel sent messengers to Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and they said to him: Suffer me to pass through thy land to the river.
 Darby And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
 ESV (For ver. 19-22, see Num. 21:21-26; Deut. 2:26-37) Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, Please let us pass through your land to our country,
 Geneva1599 Also Israel sent messengers vnto Sihon, King of the Amorites, the King of Heshbon, and Israel said vnto him, Let vs passe, we pray thee, by thy lande vnto our place.
 GodsWord "Then the people of Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon ruled from Heshbon. The people of Israel said to him, 'Please let us go through your land to our own.'
 HNV Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, ¡®Let us pass, please, throughyour land to my place.¡¯
 JPS And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him: Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
 Jubilee2000 And Israel sent messengers unto Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
 LITV And Israel sent messengers to Sihon, the king of the Amorites the king of Heshbon, and Israel said to him, Please let us pass on through your land, to my place.
 MKJV And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon. And Israel said to him, We pray you, let us pass through your land to my place.
 RNKJV And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
 RWebster And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites , the king of Heshbon ; and Israel said to him, Let us pass , we pray thee, through thy land to my place .
 Rotherham Then did Israel send messengers unto Sihon king of the Amorites, king of Heshbon,?and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land as far as my own place.
 UKJV And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray you, through your land into my place.
 WEB Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, ¡®Let us pass, please, throughyour land to my place.¡¯
 Webster And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place.
 YLT `And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,
 Esperanto Kaj Izrael sendis senditojn al Sihxon, regxo de la Amoridoj, regxo de HXesxbon, kaj Izrael diris al li:Permesu al ni trairi vian landon gxis mia loko;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø