Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  이사야 44장 14절
 개역개정 그는 자기를 위하여 백향목을 베며 디르사 나무와 상수리나무를 취하며 숲의 나무들 가운데에서 자기를 위하여 한 나무를 정하며 나무를 심고 비를 맞고 자라게도 하느니라
 KJV He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
 NIV He cut down cedars, or perhaps took a cypress or oak. He let it grow among the trees of the forest, or planted a pine, and the rain made it grow.
 공동번역 송백을 찍어 낸다. 삼목이나 상수리나무를 베어 낸다. 숲 속에서 싱싱하게 자란 나무들이다. 심어 둔 송백이 비를 맞고 큰 것들이다.
 북한성경 송백을 찍어낸다. 삼목이나 상수리나무를 베여낸다. 숲속에서 싱싱하게 자란 나무들이다. 심어둔 송백이 비를 맞고 큰 것들이다.
 Afr1953 Een gaan sederbome afkap, en hy neem 'n steeneik of 'n eikeboom en laat een vir hom opgroei onder die bome van die bos. Hy het 'n pynboom geplant, en die re?n het dit grootgemaak.
 BulVeren Отсича си кедри и взема кипарис и дъб, и си избира от горските дървета; насажда бор и дъждът го прави да расте.
 Dan Han fældede sig Cedre, tog Elm og Eg og arbejdede af al sin Kraft p? Skovens Træer, som Gud havde plantet og Regnen givet Vækst.
 GerElb1871 Man haut sich Cedern ab, oder nimmt eine Steineiche oder eine Eiche, und w?hlt sich aus unter den B?umen des Waldes; man pflanzt eine Fichte, und der Regen macht sie wachsen.
 GerElb1905 Man haut sich Zedern ab, oder nimmt eine Steineiche oder eine Eiche, und w?hlt sich aus unter den B?umen des Waldes; man pflanzt eine Fichte, und der Regen macht sie wachsen.
 GerLut1545 Er gehet frisch daran unter den B?umen im Walde, daß er Zedern abhaue und nehme Buchen und Eichen, ja, eine Zeder, die gepflanzet und die vom Regen erwachsen ist
 GerSch Er f?llt sich Zedern und nimmt eine Steineiche oder eine Eiche und w?hlt sie aus unter den B?umen des Waldes. Er pflanzt eine Esche, und der Regen macht sie groß.
 UMGreek Κοπτει ει? εαυτον κεδρου? και λαμβανει την κυπαρισσον και την δρυν, τα οποια εκλεγει ει? εαυτον μεταξυ των δενδρων του δασου? φυτευει πευκην και η βροχη αυξανει αυτην.
 ACV He hews down cedars for him, and takes the holm tree and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a fir tree, and the rain nourishes it.
 AKJV He hews him down cedars, and takes the cypress and the oak, which he strengthens for himself among the trees of the forest: he plants an ash, and the rain does nourish it.
 ASV He heweth him down cedars, and taketh the holm-tree and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest: he planteth (1) a fir-tree, and the rain doth nourish it. (1) Or an ash )
 BBE He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.
 DRC He hath cut down cedars, taken the holm, and the oak that stood among the trees of the forest: he hath planted the pine tree, which the rain hath nourished.
 Darby When he heweth him down cedars, he taketh also a holm-oak and a terebinth--he chooseth for himself among the trees of the forest: he planteth a pine, and the rain maketh it grow.
 ESV ([ch. 40:20]) He cuts down cedars, or he chooses a cypress tree or an oak and lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a cedar and the rain nourishes it.
 Geneva1599 He will hewe him downe cedars, and take the pine tree and the oke, and taketh courage among the trees of the forest: he planteth a firre tree, and the raine doeth nourish it.
 GodsWord They cut down cedars for themselves. Then they choose fir trees or oaks. They let them grow strong among the trees in the forest. Then they plant cedars, and the rain makes them grow.
 HNV He cuts down cedars for himself,and takes the cypress and the oak,and strengthens for himself one among the trees of the forest.He plants a fir tree,and the rain nourishes it.
 JPS He heweth him down cedars, and taketh the ilex and the oak, and strengtheneth for himself one among the trees of the forest; he planteth a bay-tree, and the rain doth nourish it.
 Jubilee2000 He shall hew down cedars and take the cypress and the oak, and he shall strengthen himself with the trees of the forest; he shall plant a fir tree, which shall be nourished with the rain.
 LITV He cuts down cedars and takes cypress and oak, and he makes the trees of the forest strong for him. He plants a tree, and rain makes it grow.
 MKJV He cuts down cedars, and takes cypress and oak, which he makes the trees of the forest strong for him; he plants a tree, and the rain makes it grow.
 RNKJV He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
 RWebster He heweth down cedars for himself and taketh the cypress and the oak , which he strengtheneth for himself among the trees of the forest : he planteth an ash , and the rain doth nourish it . {strengtheneth: or, taketh courage}
 Rotherham When one was cutting him down cedars, Then took he a holm-tree and an oak, And secured them for himself, among the trees of the forest,?He planted a fir-tree and the pouring rain made it grow;
 UKJV He hews him down cedars, and takes the cypress and the oak, which he strengthens for himself among the trees of the forest: he plants an ash, and the rain does nourish it.
 WEB He cuts down cedars for himself,and takes the cypress and the oak,and strengthens for himself one among the trees of the forest.He plants a fir tree,and the rain nourishes it.
 Webster He heweth down cedars for himself, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish [it].
 YLT Cutting down to himself cedars, He taketh also a cypress, and an oak, And he strengtheneth it for himself Among the trees of a forest, He hath planted an ash, and the shower doth nourish it .
 Esperanto Li hakas por si cedrojn, prenas ilekson kaj kverkon, preparas al si provizon de arbaraj arboj, plantas pinon, kiun la pluvo kreskigas.
 LXX(o) ο εκοψεν ξυλον εκ του δρυμου ο εφυτευσεν κυριο? και υετο? εμηκυνεν


    





  인기검색어
kcm  2506162
교회  1377044
선교  1336600
예수  1262856
설교  1048558
아시아  954189
세계  934165
선교회  900139
사랑  889223
바울  882298


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진