Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 18장 21절
 개역개정 네가 마음속으로 이르기를 그 말이 여호와께서 이르신 말씀인지 우리가 어떻게 알리요 하리라
 KJV And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
 NIV You may say to yourselves, "How can we know when a message has not been spoken by the LORD?"
 공동번역 그런데 그것이 야훼께서 하신 말씀인지 아닌지 어떻게 알겠느냐 하는 생각이 들겠지만,
 북한성경 그런데 그것이 여호와께서 하신 말씀인지 아닌지 어떻게 알겠느냐 하는 생각이 들겠지만
 Afr1953 En as jy in jou hart s?: Hoe sal ons die woord weet wat die HERE nie gespreek het nie? --
 BulVeren И ако кажеш в сърцето си: Как ще познаем словото, което ГОСПОД не е говорил? ?
 Dan Og hvis du tænker ved dig selv: "Hvorledes skal vi kende det Ord, HERREN ikke har talt?"
 GerElb1871 Und wenn du in deinem Herzen sprichst: Wie sollen wir das Wort erkennen, das Jehova nicht geredet hat?
 GerElb1905 Und wenn du in deinem Herzen sprichst: Wie sollen wir das Wort erkennen, das Jehova nicht geredet hat?
 GerLut1545 Ob du aber in deinem Herzen sagen w?rdest: Wie kann ich merken, welches Wort der HERR nicht geredet hat?
 GerSch Wenn du aber in deinem Herzen sagen w?rdest: Wie k?nnen wir merken, welches Wort der HERR nicht geredet hat?
 UMGreek Και εαν ειπη? εν τη καρδια σου, Πω? θελομεν γνωρισει τον λογον, τον οποιον ο Κυριο? δεν ελαλησεν;
 ACV And if thou say in thy heart, How shall we know the word which LORD has not spoken?
 AKJV And if you say in your heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?
 ASV And if thou say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah hath not spoken?
 BBE And if you say in your hearts, How are we to be certain that the word does not come from the Lord?
 DRC And if in silent thought thou answer: How shall I know the word that the Lord hath not spoken?
 Darby And if thou say in thy heart, How shall we know the word that Jehovah hath not spoken?
 ESV And if you say in your heart, How may we know the word that the Lord has not spoken??
 Geneva1599 And if thou thinke in thine heart, Howe shall we knowe the worde which the Lord hath not spoken?
 GodsWord You may be wondering, "How can we recognize that the LORD didn't speak this message?"
 HNV If you say in your heart, “How shall we know the word which the LORD has not spoken?”
 JPS And if thou say in thy heart: 'How shall we know the word which the LORD hath not spoken?'
 Jubilee2000 And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?
 LITV And if you say in your heart, How shall we know the word which Jehovah has not spoken?
 MKJV And if you say in your heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?
 RNKJV And if thou say in thine heart, How shall we know the word which ???? hath not spoken?
 RWebster And if thou shalt say in thy heart , How shall we know the word which the LORD hath not spoken ?
 Rotherham And, when thou shalt say in thy heart,?In what manner shall we know the word which Yahweh hath not spoken!?,
 UKJV And if you say in yours heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken?
 WEB If you say in your heart, “How shall we know the word which Yahweh has not spoken?”
 Webster And if thou shalt say in thy heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
 YLT `And when thou sayest in thy heart, How do we know the word which Jehovah hath not spoken? --
 Esperanto Kaj se vi diros en via koro:Kiel ni ekkonos la vorton, kiun ne diris la Eternulo?
 LXX(o) εαν δε ειπη? εν τη καρδια σου πω? γνωσομεθα το ρημα ο ουκ ελαλησεν κυριο?


    





  인기검색어
kcm  2506620
교회  1377221
선교  1336863
예수  1263038
설교  1048719
아시아  954343
세계  934329
선교회  900323
사랑  889407
바울  882448


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진