성경장절 |
사사기 3장 9절 |
개역개정 |
이스라엘 자손이 여호와께 부르짖으매 여호와께서 이스라엘 자손을 위하여 한 구원자를 세워 그들을 구원하게 하시니 그는 곧 갈렙의 아우 그나스의 아들 옷니엘이라 |
KJV |
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
NIV |
But when they cried out to the LORD, he raised up for them a deliverer, Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, who saved them. |
공동번역 |
그러나 이스라엘 백성이 야훼께 울부짖자 야훼께서는 이스라엘 백성을 건지시려고 한 구원자를 세우셨다. 그가 바로 갈렙의 동생 크나즈의 아들 오드니엘이었다. |
북한성경 |
그러나 이스라엘 백성이 여호와께 울부짖자 여호와께서는 이스라엘 백성을 건지시려고 한 구원자를 세우셨다. 그가 바로 갈렙의 동생 그나스의 아들 웃니엘이었다. |
Afr1953 |
Maar toe die kinders van Israel die HERE aanroep, het die HERE 'n verlosser vir die kinders van Israel verwek, wat hulle verlos het: Otni?l, die seun van Kenas, die jonger broer van Kaleb. |
BulVeren |
И израилевите синове извикаха към ГОСПОДА и ГОСПОД издигна спасител за израилевите синове, който ги спаси ? Готониил, синът на Кенез, по-младият брат на Халев. |
Dan |
Da r?bte Israelitterne til HERREN, og HERREN lod en Befrier fremst? iblandt Israelitterne, og han frelste dem, nemlig Kenizziten Otniel, Kalebs yngre Broder. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Israel schrieen zu Jehova; und Jehova erweckte den Kindern Israel einen Retter, der sie rettete: Othniel, den Sohn Kenas?, den j?ngeren Bruder Kalebs. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Israel schrieen zu Jehova; und Jehova erweckte den Kindern Israel einen Retter, der sie rettete: Othniel, den Sohn Kenas', den j?ngeren Bruder Kalebs. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da schrieen die Kinder Israel zum HERRN. Und der HERR erweckte ihnen einen Retter, der sie erl?ste: Otniel, den Sohn Kenas, Kalebs j?ngeren Bruder. |
UMGreek |
Και οτε εβοησαν οι υιοι Ισραηλ προ? τον Κυριον, ο Κυριο? ανεστησε σωτηρα ει? του? υιου? Ισραηλ και εσωσεν αυτου?, τον Γοθονιηλ υιον του Κενεζ, τον νεωτερον αδελφον του Χαλεβ. |
ACV |
And when the sons of Israel cried to LORD, LORD raised up a savior to the sons of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
AKJV |
And when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
ASV |
And when the children of Israel cried unto Jehovah, Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
BBE |
And when the children of Israel made prayer to the Lord, he gave them a saviour, Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
DRC |
And they cried to the Lord, who raised them up a saviour, and delivered them, to wit, Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb: |
Darby |
And the children of Israel cried to Jehovah; and Jehovah raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
ESV |
But when the people of Israel (ver. 15; ch. 4:3; 6:7; 10:10) cried out to the Lord, the Lord raised up a (ver. 15; ch. 2:16; Neh. 9:27) deliverer for the people of Israel, who saved them, (ch. 1:13) Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
Geneva1599 |
And when the children of Israel cryed vnto the Lord, the Lord stirred vp a sauiour to ye children of Israel, and he saued them, euen Othniel the sonne of Kenaz, Calebs yonger brother. |
GodsWord |
Then the people of Israel cried out to the LORD for help. The LORD sent a savior to rescue them. It was Othniel, son of Caleb's younger brother Kenaz. |
HNV |
When the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a savior to the children of Israel, who saved them, even Othnielthe son of Kenaz, Caleb’s younger brother. |
JPS |
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the children of Israel, who saved them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
Jubilee2000 |
And when the sons of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a saviour to the sons of Israel, who saved them, [even] Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
LITV |
And when the sons of Israel cried to Jehovah, Jehovah raised up a deliverer to the sons of Israel, Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, who saved them. |
MKJV |
And when the sons of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the sons of Israel, who delivered them, Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz. |
RNKJV |
And when the children of Israel cried unto ????, ???? raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Calebs younger brother. |
RWebster |
And when the children of Israel cried to the LORD , the LORD raised up a deliverer to the children of Israel , who delivered them, even Othniel the son of Kenaz , Caleb's younger brother . {deliverer: Heb. saviour} |
Rotherham |
And the sons of Israel made outcry unto Yahweh, so Yahweh raised up a saviour unto the sons of Israel, who saved them,?even Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother. |
UKJV |
And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
WEB |
When the children of Israel cried to Yahweh, Yahweh raised up a savior to the children of Israel, who saved them, even Othniel theson of Kenaz, Caleb’s younger brother. |
Webster |
And when the children of Israel cried to the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, [even] Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother. |
YLT |
and the sons of Israel cry unto Jehovah, and Jehovah raiseth a saviour to the sons of Israel, and he saveth them--Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother; |
Esperanto |
Kaj la Izraelidoj ekkriis al la Eternulo, kaj la Eternulo aperigis savanton por la Izraelidoj, kiu savis ilin:Otnielon, filon de Kenaz, pli juna frato de Kaleb. |
LXX(o) |
και εκεκραξαν οι υιοι ισραηλ προ? κυριον και ηγειρεν κυριο? σωτηρα τω ισραηλ και εσωσεν αυτου? τον γοθονιηλ υιον κενεζ αδελφον χαλεβ τον νεωτερον αυτου και εισηκουσεν αυτου |
|
|
|
[배너등록]
|