Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â Áö »ç½Ê ³â° ¿À¿ù ÃÊÇÏ·ç¿¡ Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·ÉÀ¸·Î È£¸£ »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ °Å±â¼­ Á×¾úÀ¸´Ï
 KJV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
 NIV At the LORD'S command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦ ¾Æ·ÐÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ºÐºÎ¸¦ µû¶ó È£¸£»ê¿¡ ¿Ã¶ó °¡ Á×Àº °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿¡ÁýÆ®¿¡¼­ ³ª¿Â Áö »ç½Ê ³âÀÌ µÇ´Â ÇØ ¿À¿ù ÃÊÇÏ·ç¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ºÐºÎ¸¦ µû¶ó È£¸£»ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡ Á×Àº °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¾Ö±Þ¿¡¼­ ³ª¿ÂÁö 40³âÀÌ µÇ´Â ÇØ 5¿ù ÃÊ ÇÏ·ç¿´´Ù.
 Afr1953 Toe het die priester A?ron volgens die bevel van die HERE op die berg Hor geklim en daar gesterwe, in die veertigste jaar n? die uittog van die kinders van Israel uit Egipteland, in die vyfde maand, op die eerste van die maand.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬°¬â ¬á¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ó ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ó ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ.
 Dan Og Pr©¡sten Aron steg p? HERRENs Bud op p? Bjerget Hor og d©ªde der i det fyrretyvende ?r efter Israelitternes Udvandring af ¨¡gypten, p? den f©ªrste Dag i den femte M?ned;
 GerElb1871 Und Aaron, der Priester, stieg auf den Berg Hor nach dem Befehle Jehovas; und er starb daselbst im vierzigsten Jahre nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande ?gypten, im f?nften Monat, am Ersten des Monats.
 GerElb1905 Und Aaron, der Priester, stieg auf den Berg Hor nach dem Befehle Jehovas; und er starb daselbst im vierzigsten Jahre nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande ?gypten, im f?nften Monat, am Ersten des Monats.
 GerLut1545 Da ging der Priester Aaron auf den Berg Hor nach dem Befehl des HERRN und starb daselbst im vierzigsten Jahr des Auszugs der Kinder Israel aus ?gyptenland, am ersten Tage des f?nften Monden,
 GerSch Da ging Aaron, der Priester, auf den Berg Hor, nach dem Befehl des HERRN, und starb daselbst im vierzigsten Jahre des Auszugs der Kinder Israel aus ?gyptenland, am ersten Tage des f?nften Monats.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ø¥ñ ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é, ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?.
 ACV And Aaron the priest went up onto mount Hor at the commandment of LORD, and died there, in the fortieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
 AKJV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
 ASV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
 BBE And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
 DRC And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord: and there he died in the fortieth year of the coming forth of the children of Israel out of Egypt, W the fifth month, the first day of the month,
 Darby And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
 ESV And Aaron the priest went up (ch. 20:25-28; Deut. 32:50; [Deut. 10:6]) Mount Hor at the command of the Lord and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.
 Geneva1599 (And Aaron the Priest went vp into mount Hor, at the commandement of the Lord, and died there, in the fourtieth yeere after the children of Israel were come out of the lande of Egypt, in the first day of the fifth moneth.
 GodsWord At the LORD's command the priest Aaron went up on Mount Hor. He died there on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.
 HNV Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children ofIsrael were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
 JPS And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
 Jubilee2000 And Aaron, the priest, went up into mount Hor at the commandment of the LORD and died there in the fortieth year, after the sons of Israel were come out of the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.
 LITV And Aaron the priest went up into Mount Hor at the mouth of Jehovah; and he died there in the fortieth year after the sons of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
 MKJV And Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD and died there, in the fortieth year after the sons of Israel had come up out of the land of Egypt, in the first of the fifth month.
 RNKJV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of ????, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
 RWebster And Aaron the priest went up to mount Hor at the commandment of the LORD , and died there, in the fortieth year after the children of Israel departed from the land of Egypt , in the first day of the fifth month .
 Rotherham and Aaron the priest went up into Mount Hor, at the bidding of Yahweh, and died there, in the fortieth year, by the coming forth of the sons of Israel out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
 UKJV And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
 WEB Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of Yahweh, and died there, in the fortieth year after the children ofIsrael were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
 Webster And Aaron the priest ascended mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel departed from the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.
 YLT And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
 Esperanto Kaj la pastro Aaron supreniris sur la monton Hor laux la ordono de la Eternulo, kaj mortis tie en la jaro kvardeka post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en la kvina monato, en la unua tago de la monato.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ø ¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø