성경장절 |
레위기 23장 27절 |
개역개정 |
일곱째 달 열흘날은 속죄일이니 너희는 성회를 열고 스스로 괴롭게 하며 여호와께 화제를 드리고 |
KJV |
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD. |
NIV |
"The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present an offering made to the LORD by fire. |
공동번역 |
"칠월 십일은 죄 벗는 날이다. 그 날에 너희는 거룩한 모임을 열고, 단식하며 야훼께 제물을 살라 바쳐야 한다. |
북한성경 |
《7월10일은 죄벗는 날이다. 그날에 너희는 거룩한 모임을 열고 금식하며 여호와께 제물을 불살라바쳐야 한다. |
Afr1953 |
Maar op die tiende van hierdie sewende maand is dit die versoendag. 'n Heilige vierdag moet dit vir julle wees; dan moet julle jul verootmoedig en aan die HERE 'n vuuroffer bring. |
BulVeren |
Десетият ден на този седми месец да бъде ден на умилостивение; да имате свято събрание и да смирите душите си, и да принесете жертва чрез огън на ГОСПОДА. |
Dan |
P? den tiende Dag i samme syvende M?ned falder Forsoningsdagen; da skal I holde Højtidsstævne, faste og bringe HERREN Ildofre; |
GerElb1871 |
Doch am Zehnten dieses siebten Monats ist der Vers?hnungstag; (Vergl. Kap. 16) eine heilige Versammlung soll euch sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien, und sollt Jehova ein Feueropfer darbringen. |
GerElb1905 |
Doch am Zehnten dieses siebten Monats ist der Vers?hnungstag; (Vergl. Kap. 16) eine heilige Versammlung soll euch sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien, und sollt Jehova ein Feueropfer darbringen. |
GerLut1545 |
Des zehnten Tages in diesem siebenten Monden ist der Vers?hnetag. Der soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammen kommt; da sollt ihr euren Leib kasteien und dem HERRN opfern. |
GerSch |
Am zehnten Tag in diesem siebenten Monat ist der Vers?hnungstag, da sollt ihr eine heilige Versammlung halten und eure Seelen dem?tigen und dem HERRN Feueropfer darbringen; |
UMGreek |
Και την δεκατην του εβδομου τουτου μηνο? θελει εισθαι ημερα εξιλασμου συγκαλεσι? αγια θελει εισθαι ει? εσα? και θελετε ταπεινωσει τα? ψυχα? σα? και θελετε προσφερει προσφοραν γινομενην δια πυρο? προ? τον Κυριον. |
ACV |
However on the tenth day of this seventh month is the day of atonement. It shall be a holy convocation to you, and ye shall afflict your souls, and ye shall offer an offering made by fire to LORD. |
AKJV |
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation to you; and you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD. |
ASV |
Howbeit on the tenth day of this seventh month is the day of atonement: it shall be a holy convocation unto you, and ye shall afflict your souls; and ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah. |
BBE |
The tenth day of this seventh month is the day for the taking away of sin; let it be a holy day of worship; you are to keep from pleasure, and give to the Lord an offering made by fire. |
DRC |
Upon the tenth day of this seventh month shall be the day of atonement, it shall be most solemn, and shall be called holy: and you shall afflict your souls on that day, and shall offer a holocaust to the Lord. |
Darby |
Also on the tenth of this seventh month is the day of the atonement: a holy convocation shall it be unto you; and ye shall afflict your souls, and present an offering by fire to Jehovah. |
ESV |
Now (ch. 16:29, 30; Num. 29:7) on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It shall be for you a time of holy convocation, and you shall afflict yourselves and present a food offering to the Lord. |
Geneva1599 |
The tenth also of this seuenth moneth shalbe a day of reconciliation: it shalbe an holie conuocation vnto you, and yee shall humble your soules, and offer sacrifice made by fire vnto the Lord. |
GodsWord |
"In addition, the tenth day of this seventh month is a special day for the payment for sins. There will be a holy assembly. Humble yourselves, and bring the LORD a sacrifice by fire. |
HNV |
“However on the tenth day of this seventh month is Yom Kippur: it shall be a holy convocation to you, and you shall afflictyourselves; and you shall offer an offering made by fire to the LORD. |
JPS |
Howbeit on the tenth day of this seventh month is the day of atonement; there shall be a holy convocation unto you, and ye shall afflict your souls; and ye shall bring an offering made by fire unto the LORD. |
Jubilee2000 |
But the tenth [day] of this seventh month [shall be] the day of reconciliations; it shall be a holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls and offer an offering made on fire unto the LORD. |
LITV |
Also, on the tenth of this seventh month shall be a day of atonement; there shall be a holy gathering, and you shall humble your souls and shall bring a fire offering to Jehovah. |
MKJV |
Also, on the tenth of this seventh month, this is a day of atonement. It shall be a holy convocation to you. And you shall afflict your souls and offer a fire offering to the LORD. |
RNKJV |
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto ????. |
RWebster |
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement : it shall be an holy convocation to you; and ye shall afflict your souls , and offer an offering made by fire to the LORD . |
Rotherham |
Surely on the tenth of this seventh month, is, the Day of Propitiation, a holy convocation, shall it be to you, therefore shall ye humble your souls,?and bring near an altar-flame unto Yahweh. |
UKJV |
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and all of you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD. |
WEB |
“However on the tenth day of this seventh month is the day of atonement: it shall be a holy convocation to you, and you shallafflict yourselves; and you shall offer an offering made by fire to Yahweh. |
Webster |
Also on the tenth [day] of this seventh month [there shall be] a day of atonement; it shall be a holy convocation to you, and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD. |
YLT |
`Only--on the tenth of this seventh month is a day of atonements; ye have a holy convocation, and ye have humbled yourselves, and have brought near a fire-offering to Jehovah; |
Esperanto |
Sed en la deka tago de tiu sepa monato estu tago de pekliberigo, sankta kunveno estu cxe vi; kaj humiligu vian animon kaj alportu fajroferon al la Eternulo. |
LXX(o) |
και τη δεκατη του μηνο? του εβδομου τουτου ημερα εξιλασμου κλητη αγια εσται υμιν και ταπεινωσετε τα? ψυχα? υμων και προσαξετε ολοκαυτωμα τω κυριω |