¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 6Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ¿©È£¿Í¶ó ³»°¡ ³×°Ô À̸£´Â ¹Ù¸¦ ³Ê´Â ¾Ö±Á ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô ´Ù ¸»Ç϶ó |
KJV |
That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. |
NIV |
he said to him, "I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ¸ð¼¼¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô À̸£¼Ì´Ù. `³ª´Â ¾ßÈÑ´Ù. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» ¿¡ÁýÆ® ¿Õ ÆÄ¶ó¿À¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó.' |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ¸ð¼¼¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ À̸£¼Ì´Ù. ¡¶³ª´Â ¿©È£¿Í´Ù. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» ¾Ö±Þ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó.¡· |
Afr1953 |
Toe s? Moses voor die aangesig van die HERE: Ek is onbesnede van lippe! Hoe sal Farao dan na my luister? |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥. ¬¬¬Ñ¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ, ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ. |
Dan |
talede HERREN til Moses s?ledes: "Jeg er HERREN! Forkynd Farao, ¨¡gyptens Konge, alt, hvad jeg siger dig!" |
GerElb1871 |
da redete Jehova zu Mose und sprach: Ich bin Jehova; rede zu dem Pharao, dem K?nige von ?gypten alles, was ich zu dir rede. |
GerElb1905 |
da redete Jehova zu Mose und sprach: Ich bin Jehova; rede zu dem Pharao, dem K?nige von ?gypten alles, was ich zu dir rede. |
GerLut1545 |
und sprach zu ihm: Ich bin der HERR; rede mit Pharao, dem K?nige in ?gypten, alles was ich mit dir rede. |
GerSch |
Da nun der HERR mit Mose redete und sprach: Ich bin der HERR, rede mit dem Pharao, dem K?nig von ?gypten, alles, was ich mit dir rede; |
UMGreek |
¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å. |
ACV |
that LORD spoke to Moses, saying, I am LORD. Speak thou to Pharaoh king of Egypt all that I speak to thee. |
AKJV |
That the LORD spoke to Moses, saying, I am the LORD: speak you to Pharaoh king of Egypt all that I say to you. |
ASV |
that Jehovah spake unto Moses, saying, I am Jehovah: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I speak unto thee. |
BBE |
The Lord said to Moses, I am the Lord: say to Pharaoh, king of Egypt, everything I am saying to you. |
DRC |
And the Lord spoke to Moses, saying: I am the Lord: speak thou to Pharao king of Egypt all that I say to thee. |
Darby |
that Jehovah spoke to Moses, saying, I am Jehovah: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. |
ESV |
the Lord said to Moses, (See ver. 2) I am the Lord; (ver. 11; [ch. 7:2]) tell Pharaoh king of Egypt all that I say to you. |
Geneva1599 |
When the Lord, I say, spake vnto Moses, saying, I am the Lord, speake thou vnto Pharaoh the King of Egypt all that I say vnto thee, |
GodsWord |
He said to Moses, "I am the LORD. Tell Pharaoh (the king of Egypt) everything I tell you." |
HNV |
that the LORD spoke to Moses, saying, ¡°I am the LORD. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you.¡± |
JPS |
that the LORD spoke unto Moses, saying: 'I am the LORD; speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I speak unto thee.' |
Jubilee2000 |
that the LORD spoke unto Moses, saying, I [am] the LORD; speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. |
LITV |
Jehovah spoke to Moses, saying, I am Jehovah! Speak to Pharaoh king of Egypt all which I am about to speak to you. |
MKJV |
the LORD spoke to Moses, saying, I am the LORD. You speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you. |
RNKJV |
That ???? spake unto Moses, saying, I am ????: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. |
RWebster |
That the LORD spoke to Moses , saying , I am the LORD : speak thou to Pharaoh king of Egypt all that I say to thee. |
Rotherham |
So then Yahweh spake unto Moses, saying?I, am Yahweh: Speak thou unto Pharaoh king of Egypt, all that, I, am speaking unto thee. |
UKJV |
That the LORD spoke unto Moses, saying, I am the LORD: speak you unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto you. |
WEB |
that Yahweh spoke to Moses, saying, ¡°I am Yahweh. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you.¡± |
Webster |
That the LORD spoke to Moses, saying, I [am] the LORD: speak thou to Pharaoh, king of Egypt, all that I say to thee. |
YLT |
that Jehovah speaketh unto Moses, saying, `I am Jehovah, speak unto Pharaoh king of Egypt all that I am speaking unto thee.' |
Esperanto |
la Eternulo diris al Moseo jene:Mi estas la Eternulo. Diru al Faraono, regxo de Egiptujo, cxion, kion Mi diras al vi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á ¥å¥ã¥ø ¥ë¥å¥ã¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å |