Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 24Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ³ªÀ̰¡ ¸¹¾Æ ´Ä¾ú°í ¿©È£¿Í²²¼­ ±×¿¡°Ô ¹ü»ç¿¡ º¹À» Á̴ּõ¶ó
 KJV And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
 NIV Abraham was now old and well advanced in years, and the LORD had blessed him in every way.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌÁ¦ ¸÷½Ã ´Ä¾ú´Ù. ¾ßÈѲ²¼­´Â ¸Å»ç¿¡ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô º¹À» ³»·Á Á̴ּÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌÁ¦ ¸÷½Ã ´Ä¾ú´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¸Å»ç¿¡ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô º¹À» ³»·ÁÁ̴ּÙ.
 Afr1953 En Abraham was oud en ver op sy dae, en die HERE het Abraham in alles gese?n.
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬â, ¬Ó ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ä, ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ý ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à,
 Dan Abraham var blevet gammel og til ?rs, og HERREN havde velsignet ham i alle M?der.
 GerElb1871 Und Abraham war alt, wohlbetagt, und Jehova hatte Abraham gesegnet in allem.
 GerElb1905 Und Abraham war alt, wohlbetagt, und Jehova hatte Abraham gesegnet in allem.
 GerLut1545 Abraham war alt und wohl betaget, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.
 GerSch Und Abraham war alt und wohlbetagt, und der HERR hatte Abraham in allem gesegnet.
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ã¥å¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥å¥â¥ç¥ê¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ë¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á.
 ACV And Abraham was old, well stricken in age. And LORD had blessed Abraham in all things.
 AKJV And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
 ASV And Abraham was old, and well stricken in age: and Jehovah had blessed Abraham in all things.
 BBE Now Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.
 DRC Now Abraham was old; and advanced in age: and the Lord had blessed him in all things.
 Darby And Abraham was old, and advanced in age; and Jehovah had blessed Abraham in all things.
 ESV Isaac and RebekahNow Abraham was old, well advanced in years. And the Lord (ver. 35; ch. 13:2) had blessed Abraham in all things.
 Geneva1599 Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things.
 GodsWord By now Abraham was old, and the LORD had blessed him in every way.
 HNV Abraham was old, and well stricken in age. The LORD had blessed Abraham in all things.
 JPS And Abraham was old, well stricken in age; and the LORD had blessed Abraham in all things.
 Jubilee2000 And Abraham was old [and] well stricken in age, and the LORD had blessed Abraham in all things.
 LITV And Abraham was old, going on in days, and Jehovah had blessed Abraham in all things.
 MKJV And Abraham was old, going on in age. And the LORD had blessed Abraham in all things.
 RNKJV And Abraham was old, and well stricken in age: and ???? had blessed Abraham in all things.
 RWebster And Abraham was old , and well advanced in years : and the LORD had blessed Abraham in all things. {well...: Heb. gone into days}
 Rotherham Now, Abraham, was old, far gone in days,?and, Yahweh, had blessed Abraham, in all things.
 UKJV And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
 WEB Abraham was old, and well stricken in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.
 Webster And Abraham was old [and] far advanced in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.
 YLT And Abraham is old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all things ;
 Esperanto Kaj Abraham estis maljuna kaj en profunda agxo. Kaj la Eternulo benis Abrahamon en cxio.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ç¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥å¥â¥ç¥ê¥ø? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø