¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 15Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶÷ÀÌ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼ À̸¦ ±×ÀÇ ÀÇ·Î ¿©±â½Ã°í |
KJV |
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. |
NIV |
Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ¾ßÈѸ¦ ¹ÏÀ¸´Ï, ¾ßÈѲ²¼ À̸¦ °¼¸¤ÇÏ°Ô ¿©±â½Ã¾î, |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ¹ÏÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼ À̸¦ °¼¸¤ÇÏ°Ô ¿©±â½Ã¿© |
Afr1953 |
En hy het in die HERE geglo; en Hy het hom dit tot geregtigheid gereken. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Þ ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Þ¬å ¬Ô¬à ¬ã¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Da troede Abram HERREN, og han regnede ham det til Retf©¡rdighed. |
GerElb1871 |
Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit. |
GerElb1905 |
Und er glaubte Jehova; und er rechnete es ihm zur Gerechtigkeit. |
GerLut1545 |
Abram glaubte dem HERRN, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit. |
GerSch |
Und Abram glaubte dem HERRN, und das rechnete er ihm zur Gerechtigkeit. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í. |
ACV |
And he believed in LORD, and he reckoned it to him for righteousness. |
AKJV |
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. |
ASV |
And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness. |
BBE |
And he had faith in the Lord, and it was put to his account as righteousness. |
DRC |
Abram believed God, and it was reputed to him unto justice. |
Darby |
And he believed Jehovah; and he reckoned it to him as righteousness. |
ESV |
And (Rom. 4:9, 22; Gal. 3:6; James 2:23) he believed the Lord, and (Cited Rom. 4:3; [Ps. 106:31]) he counted it to him as righteousness. |
Geneva1599 |
And Abram beleeued the Lord, and he counted that to him for righteousnesse. |
GodsWord |
Then Abram believed the LORD, and the LORD regarded that faith to be his approval of Abram. |
HNV |
He believed in the LORD; and he reckoned it to him for righteousness. |
JPS |
And he believed in the LORD; and He counted it to him for righteousness. |
Jubilee2000 |
And he believed the LORD, and he counted it to him for righteousness. |
LITV |
And he believed in Jehovah. And He counted it to him for righteousness. |
MKJV |
And he believed in the LORD. And He counted it to him for righteousness. |
RNKJV |
And he believed in ????; and he counted it to him for righteousness. |
RWebster |
And he believed in the LORD ; and he counted it to him for righteousness . |
Rotherham |
And he had faith in Yahweh,?so he reckoned it to him as righteousness. |
UKJV |
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. |
WEB |
He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness. |
Webster |
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. |
YLT |
And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him--righteousness. |
Esperanto |
Kaj li kredis al la Eternulo; kaj tio estis kalkulita al li kiel virto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥ì ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í |