Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 57Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ »ó¼ö¸®³ª¹« »çÀÌ, ¸ðµç Ǫ¸¥ ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡¼­ À½¿åÀ» ÇÇ¿ì¸ç °ñÂ¥±â °¡¿îµ¥ ¹ÙÀ§ Æ´¿¡¼­ Àڳฦ µµ»ìÇϴµµ´Ù
 KJV Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
 NIV You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ´ÀƼ³ª¹« ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­, ¸ðµç Ǫ¸¥ ³ª¹« ¹Ø¿¡¼­ »öÀ» ŽÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä ? ÀÌ °ñÂ¥±â Àú °ñÂ¥±â¿¡¼­, °¥¶óÁø ¹ÙÀ§ ¹Ø¿¡¼­, ÀڽĵéÀ» Àâ¾Æ Èñ»ýÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ´ÀƼ³ª¹« ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡¼­ ¸ðµç Ǫ¸¥³ª¹« ¹Ø¿¡¼­ »öÀ» ŽÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä. ÀÌ °ñÂ¥±â Àú °ñÂ¥±â¿¡¼­ °¥¶óÁø ¹ÙÀ§ ¹Ø¿¡¼­ ÀڽĵéÀ» Àâ¾Æ Èñ»ýÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä.
 Afr1953 wat verhit is by die terpentynbome, onder elke groen boom; wat die kinders slag in die dale, onderkant die rotsklowe?
 BulVeren ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ñ¬Ý¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ã¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬Õ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ù¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à¬Õ ¬è¬Ö¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö?
 Dan I, som er i Brynde ved Ege, under hvert gr©ªnt Tr©¡, I, som slagter B©ªrn i Dale. i Klippernes Kl©ªfter!
 GerElb1871 die ihr f?r die G?tzen entbranntet unter (O. die ihr bei den Terebinthen entbranntet, unter usw.) jedem gr?nen Baume, die ihr Kinder in den T?lern schlachtetet unter den Kl?ften der Felsen?
 GerElb1905 die ihr f?r die G?tzen entbranntet unter (O. die ihr bei den Terebinthen entbranntet, unter) jedem gr?nen Baume, die ihr Kinder in den T?lern schlachtetet unter den Kl?ften der Felsen?
 GerLut1545 die ihr in der Brunst zu den G?tzen laufet unter alle gr?nen B?ume und schlachtet die Kinder an den B?chen unter den Felskuppen?
 GerSch Ihr ergl?ht f?r die G?tzen unter jedem gr?nen Baum, ihr opfert die Kindlein an den B?chen unter Felsenkl?ften.
 UMGreek ¥õ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ì¥å ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥ô¥ð¥ï ¥ð¥á¥í ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥á¥ò¥é¥í¥ï¥í, ¥ò¥õ¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥î¥é¥í, ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥â¥ñ¥á¥ö¥ø¥í;
 ACV ye who inflame yourselves among the oaks, under every green tree, who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
 AKJV Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
 ASV ye that inflame yourselves (1) among the oaks, under every green tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks? (1) Or with idols )
 BBE You who are burning with evil desire among the oaks, under every green tree; putting children to death in the valleys, under the cracks of the rocks?
 DRC Who seek your comfort in idols under every green tree, sacrificing children in the torrents, under the high rocks?
 Darby inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
 ESV you who burn with lust among (ch. 1:29; 2 Kgs. 16:4) the oaks, (Or among the terebinths) under every green tree, (Ezek. 16:20, 21) who slaughter your children in the valleys,under the clefts of the rocks?
 Geneva1599 Inflamed with idoles vnder euery greene tree? and sacrificing the children in the valleys vnder the tops of the rocks?
 GodsWord You burn with lust under oak trees and under every large tree. You slaughter children in the valleys and under the cracks in the rocks.
 HNV you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of therocks?
 JPS Ye that inflame yourselves among the terebinths, under every leafy tree; that slay the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
 Jubilee2000 inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
 LITV being inflamed with idols under every green tree, slaughtering the children in the torrent beds, under the clefts of the rocks?
 MKJV being inflamed with idols under every green tree, killing the little sons in the valleys under the clefts of the rocks?
 RNKJV Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?
 RWebster Inflaming yourselves with idols under every green tree , slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks ? {with...: or, among the oaks}
 Rotherham Who inflame yourselves With the terebinths, Under every green tree?Slaying the children, In the torrent-valleys, Under the clefts of the crags:
 UKJV Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clefts of the rocks?
 WEB you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts ofthe rocks?
 Webster Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks?
 YLT Who are inflamed among oaks, under every green tree, Slaughtering the children in valleys, Under clefts of the rocks.
 Esperanto kiuj varmigxas en la arbaretoj, sub cxiu verdbrancxa arbo; kiuj bucxas la infanojn en la valoj, sub la elstarantaj rokoj?
 LXX(o) ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥ô¥ð¥ï ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥á ¥ä¥á¥ò¥å¥á ¥ò¥õ¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥î¥é¥í ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ó¥ñ¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø