Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 7Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª Á˰¡ ±âȸ¸¦ Ÿ¼­ °è¸íÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³» ¼Ó¿¡¼­ ¿Â°® ޽ÉÀ» ÀÌ·ç¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â À²¹ýÀÌ ¾øÀ¸¸é Á˰¡ Á×Àº °ÍÀÓÀ̶ó
 KJV But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
 NIV But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from law, sin is dead.
 °øµ¿¹ø¿ª ÁË´Â ÀÌ °è¸íÀ» ±âÈ­·Î ³» ¼Ó¿¡ ¿Â°® Ž¿åÀ» ÀÏÀ¸Ä×½À´Ï´Ù. À²¹ýÀÌ ¾ø´Ù¸é ÁË´Â Á×Àº °ÍÀ̳ª ´Ù¸§¾ø½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÁË´Â ÀÌ °è¸íÀ» ±âÈ­·Î ³»¼Ó¿¡ ¿Â°® Ž¿åÀ» ÀÏÀ¸Ä×½À´Ï´Ù. ·ü¹ýÀÌ ¾ø´Ù¸é ÁË´Â Á×Àº °ÍÀ̳ª ´Ù¸§ ¾ø½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar die sonde het aanleiding gevind deur die gebod en in my allerhande begeerlikheid gewerk; want sonder die wet is die sonde dood.
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ý¬Ù¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬à¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ, ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ó ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä ¬Ö ¬Þ¬ì¬â¬ä¬ì¬Ó.
 Dan Men da Synden fik Anledning, virkede den ved Budet al Beg©¡ring i mig; thi uden Lov er Synden d©ªd.
 GerElb1871 Die S?nde aber, durch das Gebot Anla©¬ nehmend, bewirkte jede Lust in mir; denn ohne Gesetz ist die S?nde tot.
 GerElb1905 Die S?nde aber, durch das Gebot Anla©¬ nehmend, bewirkte jede Lust in mir; denn ohne Gesetz ist die S?nde tot.
 GerLut1545 Da nahm aber die S?nde Ursache am Gebot und erregte in mir allerlei Lust. Denn ohne das Gesetz war die S?nde tot.
 GerSch Da nahm aber die S?nde einen Anla©¬ und bewirkte durch das Verbot in mir allerlei Gel?ste; denn ohne das Gesetz ist die S?nde tot.
 UMGreek ¥Á¥õ¥ï¥ñ¥ì¥ç¥í ¥ä¥å ¥ë¥á¥â¥ï¥ô¥ò¥á ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç?, ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥å¥ê¥ñ¥á.
 ACV But sin, having taken opportunity through the commandment, wrought in me every evil desire, for apart from law sin is dead.
 AKJV But sin, taking occasion by the commandment, worked in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
 ASV but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of (1) coveting: for apart from (2) the law sin is dead. (1) Or lust 2) Or law )
 BBE But sin, taking its chance through that which was ordered by the law, was working in me every form of desire: because without the law sin is dead.
 DRC But sin taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
 Darby but sin, getting a point of attack by the commandment, wrought in me every lust; for without law sin was dead.
 ESV But sin, (ver. 11; [Gal. 5:13]) seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. (1 Cor. 15:56) Apart from the law, sin lies dead.
 Geneva1599 But sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the Lawe sinne is dead.
 GodsWord But sin took the opportunity provided by this commandment and made me have all kinds of wrong desires. Clearly, without laws sin is dead.
 HNV But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.
 JPS
 Jubilee2000 Then sin, when there was occasion by the commandment, wrought in me all manner of lust. For without the law sin was as if it were dormant.
 LITV But sin taking occasion through the commandment worked every lust in me; for apart from law, sin is dead.
 MKJV But sin, taking occasion by the commandment, worked in me all kinds of lust. For apart from law sin was dead.
 RNKJV But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
 RWebster But sin , taking occasion by the commandment , wrought in me all manner of lust . For apart from the law sin was dead .
 Rotherham Howbeit sin taking, occasion?through the commandment, wrought out in me all manner of coveting; for, apart from law, sin is dead;?
 UKJV But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
 WEB But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.
 Webster But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin [was] dead.
 YLT `Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness--for apart from law sin is dead.
 Esperanto sed la peko, trovante pretekston, estigis en mi per la ordono cxian deziremon, cxar ekster legxo la peko estas senviva.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø