Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 11Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µé Áß¿¡ ¼¯¿© »ç´Â ´Ù¸¥ ÀÎÁ¾µéÀÌ Å½¿åÀ» ǰÀ¸¸Å À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµµ ´Ù½Ã ¿ï¸ç À̸£µÇ ´©°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô °í±â¸¦ ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇÏ·ª
 KJV And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 NIV The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, "If only we had meat to eat!
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¯¿© »ì´ø ¿Ü±¹ÀεéÀÌ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÀ» ÇÏÀÚ, À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµµ ´Ù½Ã ¿ì´Â ¼Ò¸®¸¦ Çß´Ù. "¾Æ, °í±â Á» ¸Ô¾î ºÃÀ¸¸é.
 ºÏÇѼº°æ ±×µé °¡¿îµ¥ ¼¯¿© »ì´ø ¿Ü±¹»ç¶÷µéÀÌ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÀ» ÇÏÀÚ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµµ ´Ù½Ã ¿ì´Â ¼Ò¸®¸¦ Çß´Ù. ¡¶¾Æ, °í±â¸¦ Á» ¸Ô¾î ºÃÀ¸¸é
 Afr1953 En die gemengde bevolking wat onder hulle was, is met lus bevang. Toe het die kinders van Israel ook weer geween en ges?: Wie sal vir ons vleis gee om te eet?
 BulVeren ¬ª ¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ä¬ñ¬ç, ¬ã¬ä¬â¬ì¬Ó¬ß¬à ¬á¬à¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬à; ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¬¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬Þ?
 Dan Men den sammenl©ªbne Hob, som fandtes iblandt dem, blev lysten. S? tog ogs? Israeliterne til at gr©¡de igen, og de sagde: "Kunde vi dog f? K©ªd at spise!
 GerElb1871 Und das Mischvolk, das in ihrer Mitte war, wurde l?stern, und auch die Kinder Israel weinten wiederum und sprachen: Wer wird uns Fleisch zu essen geben?
 GerElb1905 Und das Mischvolk, das in ihrer Mitte war, wurde l?stern, und auch die Kinder Israel weinten wiederum und sprachen: Wer wird uns Fleisch zu essen geben?
 GerLut1545 Denn das P?belvolk unter ihnen war l?stern worden und sa©¬en und weineten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?
 GerSch Und das hergelaufene Gesindel in ihrer Mitte war sehr l?stern geworden, und auch die Kinder Israel fingen wieder an zu weinen und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ô¥ì¥ì¥é¥ê¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í, ¥Ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥ñ¥å¥á? ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø¥ì¥å¥í;
 ACV And the mixed multitude that was among them lusted exceedingly. And the sons of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 AKJV And the mixed multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 ASV And the mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 BBE And the mixed band of people who went with them were overcome by desire: and the children of Israel, weeping again, said, Who will give us flesh for our food?
 DRC For a mixt multitude of people, that came up with them, burned with desire, sitting and weeping, the children of Israel also being joined with them, and said: Who shall give us flesh to eat?
 Darby And the mixed multitude that was among them lusted; and the children of Israel also wept again and said, Who will give us flesh to eat?
 ESV Now the (See Ex. 12:38) rabble that was among them had a strong craving. And the people of Israel also (ch. 14:1) wept again and said, (Ps. 78:18; 106:14; 1 Cor. 10:6) Oh that we had meat to eat!
 Geneva1599 And a nomber of people that was amog them, fell a lusting, and turned away, and the children of Israel also wept, and saide, Who shall giue vs flesh to eate?
 GodsWord Some foreigners among the Israelites had a strong craving for [other kinds of] food. Even the Israelites started crying again and said, "If only we had meat to eat!
 HNV The mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, ¡°Who will give usflesh to eat?
 JPS And the mixed multitude that was among them fell a lusting; and the children of Israel also wept on their part, and said: 'Would that we were given flesh to eat!
 Jubilee2000 And the vulgar who were mixed in among them returned to their lust; and even the sons of Israel wept and said, Who shall give us flesh to eat?
 LITV And the mixed multitude among them lusted with a great lust; and the sons of Israel also turned back and wept, and said, Who shall cause us to eat flesh?
 MKJV And the mixed multitude in their midst lusted with great lust. And the sons of Israel also turned and wept, and said, Who shall give us flesh to eat?
 RNKJV And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 RWebster And the mixed multitude that was among them fell to lusting : and the children of Israel also wept again , and said , Who shall give us flesh to eat ? {fell...: Heb. lusted a lust} {wept...: Heb. returned and wept}
 Rotherham Moreover the mixed multitude that was in their midst concealed not their lusting,?and so even the sons of Israel, fell away and wept, and said: Who will grant us to eat flesh?
 UKJV And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 WEB The mixed multitude that was among them lusted exceedingly: and the children of Israel also wept again, and said, ¡°Who will give usflesh to eat?
 Webster And the mixed multitude that [was] among them fell to lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?
 YLT And the rabble who are in its midst have lusted greatly, and the sons of Israel also turn back and weep, and say, `Who doth give us flesh?
 Esperanto Kaj la aligxinta popolamaso inter ili komencis aperigi kapricojn; kaj ankaux la Izraelidoj ekploris, kaj diris:Kiu mangxigos al ni viandon?
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ð¥é¥ì¥é¥ê¥ó¥ï? ¥ï ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥å¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥ê¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ó¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥÷¥ø¥ì¥é¥å¥é ¥ê¥ñ¥å¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø