|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 6Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ º¸¸Å ûȲ»ö ¸»ÀÌ ³ª¿À´Âµ¥ ±× ź ÀÚÀÇ À̸§Àº »ç¸ÁÀÌ´Ï À½ºÎ°¡ ±× µÚ¸¦ µû¸£´õ¶ó ±×µéÀÌ ¶¥ »çºÐÀÇ ÀÏÀÇ ±Ç¼¼¸¦ ¾ò¾î °Ë°ú Èä³â°ú »ç¸Á°ú ¶¥ÀÇ Áü½Âµé·Î½á Á×ÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. |
NIV |
I looked, and there before me was a pale horse! Its rider was named Death, and Hades was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í º¸´Ï Ǫ¸£½º¸§ÇÑ ¸» ÇÑ ÇÊÀÌ ÀÖ°í ±× À§¿¡ ź »ç¶÷Àº Á×À½À̶ó´Â À̸§À» °¡Áø »ç¶÷À̾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±× µÚ¿¡´Â Áö¿ÁÀÌ µû¸£°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ¶¥ÀÇ »çºÐÀÇ ÀÏÀ» Áö¹èÇÏ´Â ±ÇÇÑ °ð Ä®°ú ±â±Ù°ú Á×À½, ±×¸®°í ¶¥ÀÇ Áü½ÂµéÀ» °¡Áö°í »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ±ÇÇÑÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í º¸´Ï Ǫ¸£½º¸§ÇÑ ¸» ÇÑ ÇÊÀÌ ÀÖ°í ±×¿ì¿¡ ź »ç¶÷Àº Á×À½À̶ó´Â À̸§À» °¡Áø »ç¶÷À̾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µÚ¿¡´Â Áö¿ÁÀÌ µû¸£°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ¶¥ÀÇ 4ºÐÀÇ 1À» Áö¹èÇÏ´Â ±ÇÇÑ °ð Ä®°ú ±â±Ù°ú Á×À½ ±×¸®°í ¶¥ÀÇ Áü½ÂµéÀ» °¡Áö°í »ç¶÷À» Á×ÀÌ´Â ±ÇÇÑÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En ek het gesien, en kyk, daar was 'n vaal perd. En hy wat daarop sit, sy naam is die dood, en die doderyk het hom gevolg. En aan hulle is mag gegee oor die vierde deel van die aarde om dood te maak met swaard en hongersnood en pes en deur die wilde diere van die aarde. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ò¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬à¬ß ¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬ë¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä, ¬Ú ¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬Ô¬à ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö. ¬ª ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã ¬Þ¬Ö¬é, ¬ã ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ, ¬ã ¬Þ¬à¬â ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Og jeg s?, og se en gr©ªngul Hest, og han, som sad p? den, hans Navn var D©ªden, og D©ªdsriget fulgte med ham; og der blev givet dem Magt over Fjerdedelen af Jorden til at ihjelsl? med Sv©¡rd og med Hunger og med Pest og ved Jordens vilde Dyr. |
GerElb1871 |
Und ich sah: und siehe, ein fahles Pferd, und der darauf sa©¬, (O. sitzt) sein Name war Tod; und der Hades folgte ihm. (Eig. mit ihm) Und ihm wurde Gewalt gegeben ?ber den vierten Teil der Erde, zu t?ten mit dem Schwerte und mit Hunger und mit Tod (O. viell. Pestilenz) und durch die wilden Tiere der Erde. |
GerElb1905 |
Und ich sah: und siehe, ein fahles Pferd, und der darauf sa©¬, (O. sitzt) sein Name war Tod; und der Hades folgte ihm. (Eig. mit ihm) Und ihm wurde Gewalt gegeben ?berden vierten Teil der Erde, zu t?ten mit dem Schwerte und mit Hunger und mit Tod (O. viell. Pest; vergl. Hes. 14, 21) und durch die wilden Tiere der Erde. |
GerLut1545 |
Und siehe, und ich sah ein fahl Pferd, und der daraufsa©¬, des Name hie©¬ Tod, und die H?lle folgte ihm nach. Und ihnen ward Macht gegeben, zu t?ten das vierte Teil auf der Erde mit dem Schwert und Hunger und mit dem Tod und durch die Tiere auf Erden. |
GerSch |
Und ich sah, und siehe, ein fahles Pferd, und der darauf sa©¬, dessen Name ist: der Tod; und das Totenreich folgte ihm nach, und ihnen wurde Macht gegeben ?ber den vierten Teil der Erde, zu t?ten mit dem Schwert und mit Hunger und mit Pest und durch die wilden Tiere der Erde. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥é¥ð¥ð¥ï? ¥ø¥ö¥ñ¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥ï ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥é¥ä¥ç? ¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥å¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥í¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥ø¥ò¥é ¥ì¥å ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ð¥å¥é¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. |
ACV |
And behold, a green horse, and he who sits on top of it. His name was Death, and Hades followed with him. And authority was given to him over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with starvation, and with what is deadly, and by the beasts of the earth. |
AKJV |
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given to them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. |
ASV |
And I saw, and behold, a pale horse: and he that sat upon him, his name was Death; and Hades followed with him. And there was given unto them authority over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with famine, and with (1) death, and by the wild beasts of the earth. (1) Or pestilence ; Compare Re 2:23 margin) |
BBE |
And I saw a grey horse, and the name of him who was seated on it was Death; and Hell came after him. And there was given to them authority over the fourth part of the earth, to put to destruction by the sword, and by taking away their food, and by death, and by the beasts of the earth. |
DRC |
And behold a pale horse, and he that sat upon him, his name was Death, and hell followed him. And power was given to him over the four parts of the earth, to kill with sword, with famine, and with death, and with the beasts of the earth. |
Darby |
And I saw: and behold, a pale horse, and he that sat upon it, his name was Death, and hades followed with him; and authority was given to him over the fourth of the earth to slay with sword, and with hunger, and with death, and by the beasts of the earth. |
ESV |
And I looked, and behold, ([Zech. 6:3]) a pale horse! And its rider's name was Death, and Hades followed him. And they were given authority over a fourth of the earth, to kill (Ezek. 14:21) with sword and with famine and with pestilence and (Lev. 26:22; Deut. 32:24) by wild beasts of the earth. |
Geneva1599 |
And I looked, and beholde, a pale horse, and his name that sate on him was Death, and Hell folowed after him, and power was giuen vnto them ouer the fourth part of the earth, to kill with sworde, and with hunger, and with death, and with beasts of the earth. |
GodsWord |
I looked, and there was a pale horse, and its rider's name was Death. Hell followed him. They were given power over one-fourth of the earth to kill people using wars, famines, plagues, and the wild animals on the earth. |
HNV |
And behold, a pale horse, and he who sat on it, his name was Death. Sheol (or, Hell) followed with him. Authority over one |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And I looked and, behold, a green horse, and he that was seated upon him was named Death, and Hades followed with him. And power was given unto him over the fourth part of the earth, to kill with sword and with hunger and with death and with the beasts of the earth. |
LITV |
And I saw, and behold, a pale green horse, and the name of the one sitting on it was Death; and Hades followed after him. And authority was given to them to kill over the fourth of the earth with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. |
MKJV |
And I looked, and behold, a pale horse. And the name of him sitting on it was Death, and Hell followed with him. And authority was given to them over the fourth part of the earth, to kill with the sword and with hunger and with death and by the beasts of the earth. |
RNKJV |
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. |
RWebster |
And I looked , and behold a pale horse : and his name that sat on him was Death , and Hell followed with him . And power was given to them over the fourth part of the earth , to kill with sword , and with hunger , and with death , and with the beasts of the earth . {unto them: or, to him} |
Rotherham |
And I saw, and lo! a livid horse,?and he that was sitting thereupon had for a name, Death, and, Hades, was following with him; and there was given unto them authority over the fourth of the earth, to slay with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. |
UKJV |
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. |
WEB |
And behold, a pale horse, and he who sat on it, his name was Death. Hades (or, Hell) followed with him. Authority over one |
Webster |
And I looked, and behold, a pale horse: and his name that sat on him was Death, and hell followed with him. And power was given to them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. |
YLT |
and I saw, and lo, a pale horse, and he who is sitting upon him--his name is Death, and Hades doth follow with him, and there was given to them authority to kill, (over the fourth part of the land,) with sword, and with hunger, and with death, and by the beasts of the land. |
Esperanto |
Kaj mi rigardis, kaj jen pala cxevalo; kaj la nomo de la sidanta sur gxi estis Morto; kaj Hades sekvis kun li. Kaj estis donita al ili auxtoritato super kvarono de la tero, por mortigi per glavo kaj per malsato kaj per morto kaj per la sovagxaj bestoj de la tero. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|