Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾ß°íº¸¼­ 2Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¾Æ ÇãźÇÑ »ç¶÷¾Æ ÇàÇÔÀÌ ¾ø´Â ¹ÏÀ½ÀÌ Çê°ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë°íÀÚ ÇÏ´À³Ä
 KJV But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
 NIV You foolish man, do you want evidence that faith without deeds is useless?
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÌ¿©, ÇൿÀÌ µÚµû¸£Áö ¾Ê´Â ¹ÏÀ½Àº ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÌ¿©. ÇൿÀÌ µÚµû¸£Áö ¾Ê´Â ¹ÏÀ½Àº ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ½Í½À´Ï±î?
 Afr1953 Maar wil jy weet, o nietige mens, dat die geloof sonder die werke dood is?
 BulVeren ¬°¬Ò¬Ñ¬é¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ê ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê, ¬à, ¬ã¬å¬Ö¬ä¬ß¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö, ¬é¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ñ?
 Dan Men vil du vide, du tomme Menneske! at Troen uden Gerninger er unyttig?
 GerElb1871 Willst du aber wissen, o eitler Mensch, da©¬ der Glaube ohne die Werke tot ist?
 GerElb1905 Willst du aber wissen, o eitler Mensch, da©¬ der Glaube ohne die Werke tot ist?
 GerLut1545 Willst du aber wissen, du eitler Mensch, da©¬ der Glaube ohne Werke tot sei?
 GerSch Willst du aber erkennen, du eitler Mensch, da©¬ der Glaube ohne Werke fruchtlos ist?
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥ï¥ì¥ø? ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç?, ¥ø ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥å ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥å, ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥å¥ê¥ñ¥á;
 ACV But do thou want to know, O vain man, that faith apart from works is dead?
 AKJV But will you know, O vain man, that faith without works is dead?
 ASV But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?
 BBE Do you not see, O foolish man, that faith without works is of no use?
 DRC But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
 Darby But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
 ESV Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?
 Geneva1599 But wilt thou vnderstand, O thou vaine man, that the faith which is without workes, is dead?
 GodsWord You fool! Do you have to be shown that faith which does nothing is useless?
 HNV But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
 JPS
 Jubilee2000 But, O vain man, dost thou desire to know that faith without works is dead?
 LITV But are you willing to know, O vain man, that faith apart from works is dead?
 MKJV But will you know, O vain man, that faith without works is dead?
 RNKJV But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
 RWebster But wilt thou know , O vain man , that faith without works is dead ?
 Rotherham But art thou willing to learn, O empty man! that, faith, apart from works, is, idle?
 UKJV But will you know, O vain man, that faith without works is dead?
 WEB But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
 Webster But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
 YLT And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead?
 Esperanto Se cxu vi volas scii, ho vantulo, ke la fido sen faroj estas senfrukta?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø