Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µðµµ¼­ 1Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´ëÀÎÀÇ ÇãźÇÑ À̾߱â¿Í Áø¸®¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¸£Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
 KJV Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
 NIV and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of those who reject the truth.
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´ÙÀÎÀÇ ²Ù¸ç ³½ À̾߱⿡³ª Áø¸®¸¦ Àú¹ö¸° Àΰ£ÀÇ ¸í·É¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ë»ç¶÷ÀÌ ²Ù¸ç³½ À̾߱⿡³ª Áø¸®¸¦ Àú ¹ö¸° Àΰ£ÀÇ ¸í·É¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽÿÀ.
 Afr1953 en hulle nie besig hou met Joodse fabels en gebooie van mense wat van die waarheid afwyk nie.
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ä ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ä ¬à¬ä ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan og ikke agte p? j©ªdiske Fabler og Bud af Mennesker, som vende sig bort fra Sandheden.
 GerElb1871 und nicht achten auf j?dische Fabeln und Gebote von Menschen, die sich von der Wahrheit abwenden.
 GerElb1905 und nicht achten auf j?dische Fabeln und Gebote von Menschen, die sich von der Wahrheit abwenden.
 GerLut1545 und nicht achten auf die j?dischen Fabeln und Menschengebote, welche sich von der Wahrheit abwenden.
 GerSch und nicht auf j?dische Legenden und Gebote von Menschen achten, welche sich von der Wahrheit abwenden.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ì¥ô¥è¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í.
 ACV not giving heed to Jewish myths, and commandments of men who turn away from the truth.
 AKJV Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
 ASV not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
 BBE Giving no attention to the fictions of the Jews and the rules of men who have no true knowledge.
 DRC Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
 Darby not turning their minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.
 ESV (See 1 Tim. 1:4) not devoting themselves to Jewish myths and (See Col. 2:22) the commands of people (See 1 Tim. 6:20) who turn away from the truth.
 Geneva1599 And not taking heede to Iewish fables and commandements of men, that turne away from the trueth.
 GodsWord They shouldn't pay attention to Jewish myths or commands given by people who are always rejecting the truth.
 HNV not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
 JPS
 Jubilee2000 not giving heed to Jewish fables and commandments of men, that turn from the truth.
 LITV not listening to Jewish myths and commandments of men, having turned away from the truth.
 MKJV not giving heed to Jewish myths and commandments of men, turning away from the truth.
 RNKJV Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
 RWebster Not giving heed to Jewish fables , and commandments of men , that turn from the truth .
 Rotherham Not giving heed to Judaical stories and commandments of men who are turning away from the truth:
 UKJV Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
 WEB not paying attention to Jewish fables and commandments of men who turn away from the truth.
 Webster Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men that turn from the truth.
 YLT not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;
 Esperanto ne atentante Judajn fabelojn, kaj ordonojn de tiuj homoj, kiuj deturnas sin de la vero.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø