Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 7Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ź½ÄÇÏ½Ã¸ç ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¿¡¹Ù´Ù ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ´Â ¿­¸®¶ó´Â ¶æÀ̶ó
 KJV And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
 NIV He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means, "Be opened!").
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ÇѼûÀ» ³»½® ´ÙÀ½ `¿¡ÆÄŸ'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `¿­·Á¶ó'¶ó´Â ¶æÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´ÃÀ» ¿ì·¯·¯ ÇѼûÀ» ³»½® ´ÙÀ½ "¿¡¹Ù´Ù"¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.±×°ÍÀº "¿­¸®¶ó."´Â ¶æÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 en nadat Hy opgekyk het na die hemel, sug Hy en s? aan hom: ?ffata, dit is: Gaan oop!
 BulVeren ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à, ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬ì¬ç¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬æ¬æ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä: ¬°¬ä¬Ó¬à¬â¬Û ¬ã¬Ö.
 Dan og s? op til Himmelen, sukkede og sagde til ham: "Effata!" det er: lad dig op!
 GerElb1871 und, gen Himmel blickend, seufzte er und spricht zu ihm: Ephata! das ist: Werde aufgetan!
 GerElb1905 und, gen Himmel blickend, seufzte er und spricht zu ihm: Ephata! das ist: Werde aufgetan!
 GerLut1545 Und sah auf gen Himmel, seufzete und sprach zu ihm: Hephatha! das ist: Tu dich auf!
 GerSch Dann blickte er gen Himmel, seufzte und sprach zu ihm: ?Ephata!? das hei©¬t, tue dich auf!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ë¥å¥÷¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í, ¥å¥ò¥ó¥å¥í¥á¥î¥å ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥Å¥õ¥õ¥á¥è¥á, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥Á¥í¥ï¥é¥ö¥è¥ç¥ó¥é.
 ACV And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.
 AKJV And looking up to heaven, he sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
 ASV and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
 BBE And looking up to heaven, he took a deep breath, and said to him, Ephphatha, that is, Be open.
 DRC And looking up to heaven, he groaned, and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.
 Darby and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.
 ESV And (See ch. 6:41) looking up to heaven, (ch. 8:12; [John 11:33]) he sighed and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
 Geneva1599 And looking vp to heauen, hee sighed, and said vnto him, Ephphatha, that is, Be opened.
 GodsWord Then he looked up to heaven, sighed, and said to the man, "Ephphatha!" which means, "Be opened!"
 HNV Looking up to heaven, he sighed, and said to him, ¡°Ephphatha!¡± that is, ¡°Be opened!¡±
 JPS
 Jubilee2000 and looking up to heaven, he cried out, and said, Ephphatha, that is, Be opened.
 LITV and looking up into Heaven, He groaned and said to him, Ephphatha! (which is, Be opened!)
 MKJV And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!)
 RNKJV And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
 RWebster And looking up to heaven , he sighed , and saith to him , Ephphatha , that is , Be opened .
 Rotherham and, looking up into the heaven, sighed deeply, and saith unto him?Ephphatha! that is, Be opened!
 UKJV And looking up to heaven, he sighed, and says unto him, Ephphatha, that is, Be opened.
 WEB Looking up to heaven, he sighed, and said to him, ¡°Ephphatha!¡± that is, ¡°Be opened!¡±
 Webster And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.
 YLT and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,' that is, `Be thou opened;'
 Esperanto kaj suprenrigardinte al la cxielo, li gxemis, kaj diris al li:Efata, tio estas:Malfermigxu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø