Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 1Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±¤¾ß¿¡ ¿ÜÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾î À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ÁغñÇ϶ó ±×ÀÇ ¿À½Ç ±æÀ» °ð°Ô Ç϶ó ±â·ÏµÈ °Í°ú °°ÀÌ
 KJV The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
 NIV "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç `±¤¾ß¿¡¼­ ¿ÜÄ¡´Â ÀÌÀÇ ¼Ò¸®°¡ µé¸°´Ù. ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ´Û°í ±×ÀÇ ±æÀ» °í¸£°Ô ÇÏ¿©¶ó.'°í ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ´ë·Î
 ºÏÇѼº°æ ±¤¾ß¿¡¼­ ¿þÄ¡´Â ÀÚÀÇ ¼Ò¸®°¡ µé¸°´Ù. ³ÊÈñ´Â ÁÖÀÇ ±æÀ» ´Û°í ±×ÀÇ ±æÀ» °í¸£°Ô Ç϶ó"°í ¾º¿© Àִ´ë·Î
 Afr1953 die stem van een wat roep in die woestyn: Berei die weg van die Here, maak sy paaie reguit!
 BulVeren "¬¤¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ: ¬±¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ! ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à."
 Dan Der er en R©ªst af en, som r?ber i ¨ªrkenen: Bereder Herrens Vej, g©ªrer hans Stier j©¡vne!"
 GerElb1871 "Stimme eines Rufenden in der W?ste: Bereitet den Weg des Herrn, (S. die Anm. zu Mat. 1,20) machet gerade seine Steige!" (Mal. 3,1; Jes. 40,3)
 GerElb1905 "Stimme eines Rufenden in der W?ste: Bereitet den Weg des Herrn, (S. die Anm. zu Mat. 1, 20) machet gerade seine Steige!" (Mal. 3, 1; Jes. 40, 3)
 GerLut1545 Es ist eine Stimme eines Predigers in der W?ste: Bereitet den Weg des HERRN, machet seine Steige richtig!
 GerSch Eine Stimme ruft in der W?ste: Bereitet den Weg des Herrn, machet seine Pfade eben!?
 UMGreek ¥Õ¥ø¥í¥ç ¥â¥ï¥ø¥í¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø, ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥ô¥è¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV The voice of a man crying out in the wilderness: Prepare ye the way of Lord. Make his paths straight.
 AKJV The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight.
 ASV (1) The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight; (1) Isa 40:3)
 BBE The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight;
 DRC A voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.
 Darby Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of the Lord, make his paths straight.
 ESV (John 1:23; Cited from Isa. 40:3) the voice of one crying in the wilderness: (Luke 1:76) Prepare (Or crying: Prepare in the wilderness) the way of the Lord,make his paths straight,
 Geneva1599 The voyce of him that cryeth in the wildernesse is, Prepare the way of the Lord: make his paths straight.
 GodsWord "A voice cries out in the desert: 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'"
 HNV The voice of one crying in the wilderness,¡®Make ready the way of the Lord!Make his paths straight!¡¯¡± (Isaiah 40:3)
 JPS
 Jubilee2000 The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord; make his paths straight.
 LITV the voice of one crying in the wilderness. Prepare the way of the Lord, make His paths straight." Mal. 3:1; Isa. 40:3
 MKJV The voice of one crying in the wilderness, prepare the way of the Lord, make His paths straight."
 RNKJV The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of ????, make his paths straight.
 RWebster The voice of one crying in the wilderness , Prepare ye the way of the Lord , make his paths straight .
 Rotherham A voice of one crying aloud?In the wilderness, prepare ye the way of the Lord, straight, be making his paths.
 UKJV The voice of one crying in the wilderness, Prepare all of you the way of the Lord, make his paths straight.
 WEB The voice of one crying in the wilderness,¡®Make ready the way of the Lord!Make his paths straight!¡¯¡± (Isaiah 40:3)
 Webster The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
 YLT `A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,' --
 Esperanto Vocxo de krianto en la dezerto: Pretigu la vojon de la Eternulo, Rektigu Liajn irejojn;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø