¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 29Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀÎÀÌ ¸¹¾ÆÁö¸é ¹é¼ºÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í ¾ÇÀÎÀÌ ±Ç¼¼¸¦ ÀâÀ¸¸é ¹é¼ºÀÌ Åº½ÄÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
NIV |
When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÂøÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¼¼·ÂÀ» Æì¸é ¹é¼ºÀÌ ±â»µÇÏÁö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷ÀÌ Á¤±ÇÀ» ÀâÀ¸¸é ¹é¼ºÀÌ ÇѼûÁþ´Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¶ó¿¡ Á˰¡ ¸¹À¸¸é ÅëÄ¡ÀÚ°¡ ÀÚÁÖ ¹Ù²îÁö¸¸ ½½±â·Î¿î ÀÚ°¡ ´Ù½º¸®¸é ÀÚ¸®°¡ ÀâÈù´Ù. |
Afr1953 |
As die regverdiges talryk word, is die volk bly; maar as die goddelose heers, sug die volk. |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ, ¬ß¬à ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬Ö¬ß ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ö. |
Dan |
Er der mange retf©¡rdige, gl©¡des Folket, men r?der de gudl©ªse, sukker Folket. |
GerElb1871 |
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk. |
GerElb1905 |
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk. |
GerLut1545 |
Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk. |
GerSch |
Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es. |
UMGreek |
¥Ï¥ó¥á¥í ¥ï¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥è¥ø¥ò¥é¥í, ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ó¥á¥í ¥ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ç, ¥ò¥ó¥å¥í¥á¥æ¥å¥é ¥ï ¥ë¥á¥ï?. |
ACV |
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh. |
AKJV |
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn. |
ASV |
When the righteous (1) are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh. (1) Or are in authority ) |
BBE |
When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people. |
DRC |
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn. |
Darby |
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
ESV |
When (ch. 11:10; 28:12, 28; [Esth. 8:15]) the righteous increase, the people rejoice,but when ([Esth. 3:15]) the wicked rule, the people groan. |
Geneva1599 |
When the righteous are in authoritie, the people reioyce: but when the wicked beareth rule, the people sigh. |
GodsWord |
When righteous people increase, the people [of God] rejoice, but when a wicked person rules, everybody groans. |
HNV |
When the righteous thrive, the people rejoice;but when the wicked rule, the people groan. |
JPS |
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh. |
Jubilee2000 |
When the righteous are in authority, the people rejoice, but when the wicked bear rule, the people mourn. |
LITV |
When the righteous increase, the people rejoice; when the wicked rule, the people sigh. |
MKJV |
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked rule, the people mourn. |
RNKJV |
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
RWebster |
When the righteous are in authority , the people rejoice : but when the wicked beareth rule , the people mourn . {in...: or, increased} |
Rotherham |
When the righteous become great, the people rejoice, but, when a lawless man beareth rule, a people sigh. |
UKJV |
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn. |
WEB |
When the righteous thrive, the people rejoice;but when the wicked rule, the people groan. |
Webster |
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
YLT |
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh. |
Esperanto |
Kiam altigxas virtuloj, la popolo gxojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo gxemas. |
LXX(o) |
(36:2) ¥å¥ã¥ê¥ø¥ì¥é¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ë¥á¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? |