Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 24Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ð ¼ÕÀÌ ±ú²ýÇÏ¸ç ¸¶À½ÀÌ Ã»°áÇÏ¸ç ¶æÀ» ÇãźÇÑ µ¥¿¡ µÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °ÅÁþ ¸Í¼¼ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀڷδÙ
 KJV He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
 NIV He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false.
 °øµ¿¹ø¿ª Çà½Ç°ú ¸¶À½ÀÌ ±ú²ýÇÑ »ç¶÷, Çã¸ÁÇÑ µ¥ ¶æÀ» µÎÁö ¾Ê°í °ÅÁþ ¸Í¼¼ ¾Æ´ÏÇÏ´Â »ç¶÷,
 ºÏÇѼº°æ Çà½Ç°ú ¸¶À½ÀÌ ±ú²ýÇÑ »ç¶÷, Çã¸ÁÇÑ µ¥ ¶æÀ» µÎÁö ¾Ê°í °ÅÁþ ¸Í¼¼ ¾ÈÇÏ´Â »ç¶÷,
 Afr1953 Hy wat rein van hande en suiwer van hart is, wat sy siel nie ophef tot nietigheid en nie vals sweer nie.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬Ú¬ß¬ß¬Ú ¬â¬ì¬è¬Ö ¬Ú ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬ã¬å¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ý ¬Ó ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ.
 Dan Den med skyldfri H©¡nder og Hjertet rent, som ikke s©¡tter sin Hu til L©ªgn og ikke sv©¡rger falsk;
 GerElb1871 Der unschuldiger H?nde und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit (O. Eitelkeit) erhebt seine Seele und nicht schw?rt zum Truge.
 GerElb1905 Der unschuldiger H?nde und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit (O. Eitelkeit) erhebt seine Seele und nicht schw?rt zum Truge.
 GerLut1545 Der unschuldige H?nde hat und reines Herzens ist; der nicht Lust hat zu loser Lehre und schw?ret nicht f?lschlich.
 GerSch Wer unschuldige H?nde hat und reines Herzens ist, wer seine Seele nicht auf Trug richtet und nicht falsch schw?rt.
 UMGreek ¥Ï ¥á¥è¥ø¥ï? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥ï¥ë¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï?.
 ACV He who has clean hands, and a pure heart, who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
 AKJV He that has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully.
 ASV He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully.
 BBE He who has clean hands and a true heart; whose desire has not gone out to foolish things, who has not taken a false oath.
 DRC The innocent in hands, and clean of heart, who hath not taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbour.
 Darby He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
 ESV ([Deut. 10:12; Isa. 33:15, 16; Mic. 6:8]) He who has (See Job 22:30) clean hands and (Ps. 73:1; Matt. 5:8) a pure heart,who does not ([Ezek. 18:6]) lift up his soul to (Ps. 31:6; 119:37) what is falseand does not swear deceitfully.
 Geneva1599 Euen he that hath innocent handes, and a pure heart: which hath not lift vp his minde vnto vanitie, nor sworne deceitfully.
 GodsWord [The one who] has clean hands and a pure heart and does not long for what is false or lie when he is under oath.
 HNV He who has clean hands and a pure heart;who has not lifted up his soul to falsehood,and has not sworn deceitfully.
 JPS He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not taken My name in vain, and hath not sworn deceitfully.
 Jubilee2000 He that has clean hands and a pure heart, who has not taken my name in vain, nor sworn deceitfully.
 LITV He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to guile, and has not sworn in deceit.
 MKJV He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to vanity, and has not sworn deceitfully.
 RNKJV He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
 RWebster He that hath clean hands , and a pure heart ; who hath not lifted up his soul to vanity , nor sworn deceitfully . {He...: Heb. The clean of hands}
 Rotherham The clean of hands, and pure of heart,?who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
 UKJV He that has clean hands, and a pure heart; who has not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
 WEB He who has clean hands and a pure heart;who has not lifted up his soul to falsehood,and has not sworn deceitfully.
 Webster He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully.
 YLT The clean of hands, and pure of heart, Who hath not lifted up to vanity his soul, Nor hath sworn to deceit.
 Esperanto Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne jxuras trompe.
 LXX(o) (23:4) ¥á¥è¥ø¥ï? ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï? ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ø ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ä¥ï¥ë¥ø ¥ó¥ø ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø