|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 29Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ÙÀÇ ¿Õ ½Ãµå±â¾ß°¡ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î º¸³»¾î ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô·Î °¡°Ô ÇÑ »ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó»ç¿Í Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±×¸¶·ª ÆíÀ¸·Î ¸»Ç쵂 |
KJV |
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
NIV |
He entrusted the letter to Elasah son of Shaphan and to Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. It said: |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó»ç¿Í ÈúŰ¾ßÀÇ ¾Æµé ±×¸¶¸®¾ß°¡ À¯´Ù ¿Õ ½ÃµåŰ¾ßÀÇ »ç¸íÀ» ¶ì°í ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ¾ËÇöÇÏ·¯ ¹Ùºô·ÐÀ¸·Î °¥ ¶§ °¡Áö°í °¬´ø °ÍÀÌ´Ù. ±× ³»¿ëÀº ÀÌ·¸´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¹ÝÀÇ ¾Æµé ¿¤¶ó»ç¿Í Èú±â¾ßÀÇ ¾Æµé ±×¸¶¸®¾ß°¡ ½Ãµå±â¾ßÀÇ »ç¸íÀ» ¶ì°í ¹Ùº§·Ð¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ¾ËÇöÇÏ·¯ ¹Ùº§·ÐÀ¸·Î °¥ ¶§ °¡Áö°í °¬´ø °ÍÀÌ´Ù. ±× ³»¿ëÀº ÀÌ·¸´Ù. |
Afr1953 |
deur bemiddeling van Ele?sa, die seun van Safan, en Gem?rja, die seun van Hilk¢®a, wat Sedek¢®a, die koning van Juda, na Nebukadn?sar, die koning van Babel, na Babel gestuur het, naamlik: |
BulVeren |
¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬æ¬Ñ¬ß, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ö¬Þ¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ö¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ç¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬à¬â. ¬±¬Ú¬ã¬Þ¬à¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: |
Dan |
ved Elasa, Sjafans S©ªn, og Gemarja, Hilkijas S©ªn, som kong Zedekias af Juda sendte til Babel, til Kong Nebukadnezar af Babel. |
GerElb1871 |
durch Eleasar, den Sohn Schaphans, und Gemarja, den Sohn Hilkijas, welche Zedekia, der K?nig von Juda, nach Babel zu Nebukadnezar, dem K?nig von Babel, sandte: |
GerElb1905 |
durch Eleasar, den Sohn Schaphans, und Gemarja, den Sohn Hilkijas, welche Zedekia, der K?nig von Juda, nach Babel zu Nebukadnezar, dem K?nig von Babel, sandte: |
GerLut1545 |
durch Eleasa, den Sohn Saphans, und Gemarja, den Sohn Hilkias, welche Zedekia, der K?nig Judas, sandte gen Babel zu Nebukadnezar, dem K?nige zu Babel, und sprach: |
GerSch |
Durch die Hand Eleasas, des Sohnes Saphans, und Gemarjas, des Sohnes Hilkias, welche Zedekia, der K?nig von Juda, zu Nebukadnezar, dem K?nig von Babel, gesandt hatte, lie©¬ Jeremia ihnen sagen: |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥Å¥ë¥á¥ò¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥õ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ã¥å¥ì¥á¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥å¥ë¥ê¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥Ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á? ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon), saying, |
AKJV |
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
ASV |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon,) saying, |
BBE |
By the hand of Elasah, the son of Shaphan, and Gemariah, the son of Hilkiah, (whom Zedekiah, king of Judah, sent to Babylon, to Nebuchadnezzar, king of Babylon,) saying, |
DRC |
By the hand of Elasa the son of Saphan, and Gamarias the son of Helcias, whom Sedecias king of Juda sent to Babylon to Nabuchodonosor king of Babylon, saying: |
Darby |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkijah (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon, unto Nebuchadnezzar king of Babylon), saying, |
ESV |
The letter was sent by the hand of Elasah the son of (2 Chr. 34:8) Shaphan and Gemariah the son of (1 Chr. 6:13) Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon. It said: |
Geneva1599 |
By the hand of Elasah the sonne of Shaphan and Gemariah the sonne of Hilkiah, (whom Zedekiah King of Iudah sent vnto Babel to Nebuchad-nezzar King of Babel) saying, |
GodsWord |
He sent the letter with Shaphan's son Elasah and Hilkiah's son Gemariah, whom King Zedekiah of Judah had sent to King Nebuchadnezzar in Babylon. The letter said: |
HNV |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon toNebuchadnezzar king of Babylon), saying, |
JPS |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying: |
Jubilee2000 |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
LITV |
He sent by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah, king of Judah, sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying, |
MKJV |
The letter came by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, whom Zedekiah the king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying, |
RNKJV |
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
RWebster |
By the hand of Elasah the son of Shaphan , and Gemariah the son of Hilkiah , (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon ) saying , |
Rotherham |
by the hand of Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon, saying:? |
UKJV |
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
WEB |
by the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon toNebuchadnezzar king of Babylon), saying, |
Webster |
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent to Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying, |
YLT |
By the hand of Eleasah son of Shaphan, and Gemariah son of Hilkijah, whom Zedekiah king of Judah sent unto Nebuchadnezzar king of Babylon--to Babylon, saying, |
Esperanto |
per Eleasa, filo de SXafan, kaj Gemarja, filo de HXilkija (kiujn Cidkija, regxo de Judujo, sendis en Babelon, al Nebukadnecar, regxo de Babel), li sendis jenajn vortojn: |
LXX(o) |
(36:3) ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥å¥ë¥å¥á¥ò¥á ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ò¥á¥õ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥á¥ì¥á¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ö¥å¥ë¥ê¥é¥ï¥ô ¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ò¥å¥ä¥å¥ê¥é¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥å¥é? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|